Translation examples
F. Planning for closure and land remediation
F. Планирование мероприятий по закрытию шахт и рекультивации земель
It is clear that remediation of historically PCP-contaminated land represents a long-term and expensive challenge, with level of cost depending on the intervention levels used and extent of remediation.
80. Очевидно, что рекультивация земель, ранее загрязненных ПХФ, представляет собой долгосрочный и дорогостоящий процесс, причем уровень затрат зависит от уровней вмешательства и масштабов рекультивации.
In many cases governments are saddled with the cost of remediation and rehabilitation.
Во многих случаях бремя расходов на восстановление и рекультивацию ложится на правительства.
In 1992, EPA officials recommended a novel approach to remediation.
В 1992 году АООС рекомендовало использовать новый подход к рекультивации этой территории.
identification of contaminated sites and remediation technologies and provisions enabling the development of related inventories
Выявление загрязненных участков и технологии рекультивации и проведение соответствующих инвентаризаций
Water supply, sewerage, waste management and remediation activities: 92 (0.3)
услуги водоснабжения, канализации, утилизации твердых отходов и рекультивации земель: 92 (0,3);
Environmental quality guidelines in water, soil, or sediment and remediation of land
Руководящие принципы обеспечения качества окружающей среды в воде, почве, или отложениях и рекультивация земель
Control and remediation of contaminated sites
Контроль за зараженными объектами и их ремедиация
7. Address remediation of existing contaminated sites
7. Решение проблемы ремедиации существующих загрязненных объектов
Vietnam: Environmental Remediation of Dioxin Contaminated Hotspots
Ремедиация окружающей среды в очагах сильного диоксинового загрязнения
-clean up of spills e.g., remediation of contaminated sites
- очистка мест разливов, например ремедиация зараженных объектов;
Environmental Remediation of Dioxin Contaminated Hotspots in Vietnam
Ремедиация окружающей среды в очагах сильного диоксинового загрязнения во Вьетнаме
(ii) For managing and, if feasible, remediating and rehabilitating contaminated sites.
ii) для целей управления загрязненными объектами и, если это практически возможно, их ремедиации и реабилитации.
Monitoring of environmental media has proven that agreed remediation-targets have been meet.
Мониторинг экологических сред свидетельствует о достижении согласованных целевых задач ремедиации.
Remedies and rehabilitation programmes
Средства правовой защиты и программы реабилитации
Remedies, compensation, and rehabilitation
Средства правовой защиты, компенсация и реабилитация
3. Mental remedy and rehabilitation
3. Психическая реадаптация и реабилитация
Waste management and remediation services
Услуги по удалению отходов и экологической реабилитации
B. Remedies, compensation and rehabilitation
B. Средства правовой защиты, компенсация и реабилитация
E. Remedies and rehabilitation programmes
E. Средства судебной защиты и программы реабилитации
3. Remedies, compensation and rehabilitation
3. Средства правовой защиты, компенсация и реабилитация
4. Remedies, compensation and rehabilitation
4. Средства правовой защиты, компенсация и реабилитация
Remedial measures
Меры по исправлению положения
The remedies are known.
Средства исправления ситуации известны.
Measures of remediation;
f. меры по исправлению положения;
In order to remedy this situation:
Для исправления этой ситуации следует:
Recommendations and remedial actions
Рекомендации и меры по исправлению положения
4. Remedial measures
4. Меры по исправлению положения
Remedial actions taken
Принятые меры по исправлению положения
B. Remedial measures
B. Меры по исправлению положения
How do you suggest we remedy that?
И каковы твои предложения по ее исправлению?
I have a few ideas to propose to remedy the situation.
У меня есть пара идей по исправлению ситуации.
Because even Ari no remedy for a malicious murder.
Потому что даже у Ари нет исправления для злонамеренного убийства.
For remedial teens, 20-something dropouts, Middle-age divorcees,
Для исправления подростков, 20-с чем-то бросивших учебу, для разведенных в среднем возрасте,
Dennis said settlements often include a statement, and remedial measures...
Дэннис сказал, что соглашения часто подразумевают признание вины и меры по исправлению положения...
Listen, the point is, we have heard you all, and we are working tirelessly to remedy this situation.
Суть в том, что мы вас всех услышали и безустанно работаем над исправлением ситуации.
No, no, no, I thought I'd use you to remedy a situation that I've mishandled, and annoy you in the process.
Нет, нет, я подумал, что могу использовать тебя для исправления ситуации, которую я по ошибке создал и заодно выбесить тебя.
In the political body, however, the wisdom of nature has fortunately made ample provision for remedying many of the bad effects of the folly and injustice of man, in the same manner as it has done in the natural body for remedying those of his sloth and intemperance.
Но мудрая природа, к счастью, позаботилась о том, чтобы заложить в политическом организме достаточно средств для исправления многих вредных последствий безумия и несправедливости человека, совсем так, как она сделала это с физическим организмом человека для исправления последствий его неосторожности и невыдержанности.
In order to remedy this inconveniency, government has found no better expedient than to impose upon the whole generality an additional tax of a hundred and twenty thousand livres.
В целях исправления этого неудобства правительство не нашло лучшего средства, как наложить на весь округ добавочный налог в 120 тыс.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test