Translation examples
Residential: The Dutch values listed here are for formerly contaminated, remediated areas and probably the most stringent in the world.
Величины, приведенные здесь для Нидерландов, относятся к ранее загрязненным, а ныне реабилитированным районам и, вероятно, представляют собой самые строгие ограничения в мире.
While knowledge is constantly increasing, the majority of tailings dams closed and remediated to date (2007) were closed less than one or two decades ago.
Хотя объемы знаний постоянно расширяются, большинство закрытых и реабилитированных дамб хвостохранилищ к настоящему времени (2007 год) были закрыты менее одного или двух десятилетий назад.
In the light of the above, the State party concludes that it has provided Mr. Musaev with an effective remedy, including: conduct of an impartial, effective an thorough investigation on the torture allegations (no criminal case was opened as neither the allegations of use of unlawful methods of investigation nor occurrence of violations of the Criminal Procedure Code were confirmed); since the Supreme Court of Uzbekistan has recognised the court decisions in this case to be lawful and grounded no new trial was ordered and Mr. Musaev was not released or rehabilitated or compensated.
В свете вышесказанного государство-участник делает вывод о том, что оно предоставило в распоряжение г-на Мусаева эффективное средство правовой защиты, включая: проведение беспристрастного, эффективного и тщательного расследования утверждений о пытках (никакого уголовного дела возбуждено не было, поскольку утверждения о применении незаконных методов расследования и наличии нарушений Уголовно-процессуального кодекса не были подтверждены); поскольку Верховный суд Узбекистана признал законность и обоснованность судебных решений по настоящему делу, никакого нового судебного разбирательства санкционировано не было, и г-н Мусаев не был освобожден, не был реабилитирован и не получил компенсацию.
F. Planning for closure and land remediation
F. Планирование мероприятий по закрытию шахт и рекультивации земель
It is clear that remediation of historically PCP-contaminated land represents a long-term and expensive challenge, with level of cost depending on the intervention levels used and extent of remediation.
80. Очевидно, что рекультивация земель, ранее загрязненных ПХФ, представляет собой долгосрочный и дорогостоящий процесс, причем уровень затрат зависит от уровней вмешательства и масштабов рекультивации.
In many cases governments are saddled with the cost of remediation and rehabilitation.
Во многих случаях бремя расходов на восстановление и рекультивацию ложится на правительства.
In 1992, EPA officials recommended a novel approach to remediation.
В 1992 году АООС рекомендовало использовать новый подход к рекультивации этой территории.
identification of contaminated sites and remediation technologies and provisions enabling the development of related inventories
Выявление загрязненных участков и технологии рекультивации и проведение соответствующих инвентаризаций
Water supply, sewerage, waste management and remediation activities: 92 (0.3)
услуги водоснабжения, канализации, утилизации твердых отходов и рекультивации земель: 92 (0,3);
Environmental quality guidelines in water, soil, or sediment and remediation of land
Руководящие принципы обеспечения качества окружающей среды в воде, почве, или отложениях и рекультивация земель
Remediation of 3.305 million m3 contaminated soil and the recultivation of 1,500 dumping sites are to be accomplished by 2015.
К 2015 году планируется завершить обеззараживание 3305 млн. м3 зараженной почвы и рекультивировать 1500 свалок.
Current tailings piles are well maintained, but many old, abandoned sites exist and only a few have been remediated.
Современные отвалы хвостов обогащения поддерживаются в хорошем состоянии, однако существует множество старых заброшенных участков, лишь немногие из которых рекультивированы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test