Translation for "remark be" to russian
Translation examples
But the older hands greeted this remark with scorn.
Но матросы постарше презрительно отнеслись к его замечанию.
Suddenly he came out with a curious remark:
Он помолчал и вдруг разразился очень странным замечанием.
A pause followed this apparently pointless remark.
За этим словно бы безобидным замечанием последовала пауза.
I'm a nervous man, sir, and you made me laugh by the wittiness of your remark;
Нервный человек-с, рассмешили вы меня очень остротою вашего замечания;
she was too irritated by his remark that she was afraid of him like a child and found him so frightening.
уж слишком раздражило ее замечание о том, что она боится его, как ребенок, и что он так для нее страшен.
There was not much in the question, nor in the preceding remark; but there was a look and a manner which gave them meaning.
Ни этот вопрос, ни предыдущее замечание сами по себе не содержали слишком многого, но им придавали значение лицо и манеры говорившего.
“Judging by that remark, it may be supposed that you were indeed counting on our helplessness,” Dunya observed irritably.
— Судя по этому замечанию, можно действительно предположить, что вы рассчитывали на нашу беспомощность, — раздражительно заметила Дуня.
When someone wants to make a side remark or interrupt you, he can’t yell, “Hey, Jack!”
Если кто-то из них хотел вставить замечание или просто перебить говорившего, он же не мог просто крикнуть: «Эй, Джек!».
I talked about the dance, and you ought to make some sort of remark on the size of the room, or the number of couples.
Я отозвалась о танце — вы могли бы сделать какое-нибудь замечание о величине зала или числе танцующих пар.
I would suggest that these advances have been quite remarkable.
Я хотел бы заметить, что эти достижения были весьма значительными.
As one of the judges of the International Court of Justice remarked earlier this year:
Как заметил один из судей Международного Суда в этом году,
He remarked, however, that a more authoritative interpretation may be needed in the future.
Однако он заметил, что в будущем может потребоваться более авторитетное толкование.
There are, I might add, some remarkable developments in this direction as well.
Хочу заметить, что в этом направлении также были достигнуты выдающиеся успехи.
A year ago in the debate on this subject, my predecessor remarked,
Год тому назад в обсуждениях по этому вопросу моя предшественница заметила:
It seems to me that the Court could rightly remark that she had not acted "expeditiously".
Мне кажется, что Суд правомерно заметил, что она "не сразу выдвинула обвинения".
Or as Frantz Fanon remarks, it is a drive to create zones of non-being for the human.
Или, как заметил Франц Фанон, это стремление создать зоны небытия для всего человеческого.
Dr. Howells remarked that this is not good politics by any definition. How apt.
Как заметил д-р Хоуэллс, по любым меркам это не есть хорошая политика.
Nothing remarkable was detected around the building in the police check one hour before the incident.
За час до этого инцидента полицейский патруль не заметил возле здания ничего необычного.
“But you say she's ugly?” the officer remarked.
— Да ведь ты говоришь, она урод? — заметил офицер.
“Of course, mama,” Avdotya Romanovna remarked imposingly.
— Уж конечно, маменька, — внушительно заметила Авдотья Романовна.
"You are too inquisitive," remarked Evgenie Pavlovitch.
– Эк ведь у вас любопытство-то! – заметил Евгений Павлович.
"That was a psychological phenomenon, not an action," remarked Totski.
– Это психологический случай, а не поступок, – заметил Афанасий Иванович.
“And I thought it was Luzhin's present,” Raskolnikov remarked.
— А я думал, это Лужина подарок, — заметил Раскольников.
"You got that from some magazine, Colia," remarked Adelaida.
– Опять вы из книжки, Коля, – заметила Аделаида.
We may as well remark that the general had guessed perfectly accurately.
В скобках заметим, что он угадал совершенно.
“Of course, she doesn't deserve to be alive,” the officer remarked, “but that's nature.”
— Конечно, она недостойна жить, — заметил офицер, — но ведь тут природа.
“I'd be scared in your room at night,” he remarked sullenly.
— Я бы в вашей комнате по ночам боялся, — угрюмо заметил он.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test