Translation for "remains incomplete" to russian
Translation examples
The European Union considers, however, that in a number of areas the implementation of the Peace Accords remains incomplete.
Однако Европейский союз считает, что в ряде областей осуществление Мирных соглашений остается неполным.
Although positive action points are outlined in the strategies, their practical implementation remains incomplete in many cases.
В стратегиях намечены конструктивные меры, однако во многих случаях на практике их реализация попрежнему остается неполной.
87. Yet this patchwork of mechanisms remains incomplete and flawed. It must be improved in its parts and as a whole.
87. Вся эта мозаика механизмов остается неполной и несовершенной и должна улучшаться как в отдельных своих частях, так и в целом.
Without an FMCT, the international non-proliferation and disarmament architecture remains incomplete and therefore cannot be fully operable and effective.
Без ДЗПРМ остается неполной международная архитектура нераспространения и разоружения, и поэтому она не может быть в полной мере работоспособной и эффективной.
Of course, our delegation also stated, just two weeks ago, that the revitalization of the First Committee remained incomplete.
Конечно, наша делегация также заявила всего две недели назад, что реанимация Первого комитета остается неполной.
23. The magnitude of the phenomenon of statelessness in Africa is not fully known and understanding of the nature of many specific statelessness situations remains incomplete.
23. Масштабы безгражданства в Африке в полной мере не известны, а понимание характера многих конкретных ситуаций безгражданства остается неполным.
The arsenal of counter-terrorism instruments nevertheless remained incomplete without a convention on State terrorism, which was terrorism at its most dangerous.
Тем не менее арсенал средств борьбы с терроризмом остается неполным без конвенции о государственном терроризме, который является самой опасной формой терроризма.
Notwithstanding some efforts and investments made through the United Nations country team, the local integration of these newly naturalized Tanzanians remains incomplete.
Несмотря на определенные усилия и инвестиции, сделанные через страновую группу Организации Объединенных Наций, местная интеграция этих недавно натурализовавшихся танзанийцев остается неполной.
20. The lack of agreement on the draft comprehensive convention on international terrorism meant that the United Nations legal framework for combating terrorism remained incomplete.
20. Отсутствие консенсуса по проекту всеобъемлющей конвенции о международном терроризме означает, что правовая основа Организации Объединенных Наций для борьбы с терроризмом остается неполной.
Clean-up costs are mostly borne by the State or municipality, and only partially by the operator causing the damage, and the restoration of the environment remains incomplete.
Затраты на ликвидацию загрязнения в большинстве случаев покрываются соответствующим государством или муниципалитетом и лишь отчасти оператором, виновным в причинении ущерба, а восстановление окружающей среды остается неполным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test