Translation for "relishing" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Nobody is relishing this.
Никто не наслаждался этим.
No, I'm still relishing.
Нет, я всё ещё наслаждаюсь.
I used to relish my solitude.
Я наслаждался одиночеством.
He's relishing in his victory.
Он наслаждается своей победой.
And I relish your madness.
И я наслаждаюсь твоим безумием.
Relish what you know best.
Наслаждайтесь тем, что вы знаете лучше всего.
Finding boredom in one's work is to be relished.
Cкучной работой следует наслаждаться.
Relishing the seven sadistic murders you committed?
Наслаждаешься семью садистскими убийствами, совершенными тобой?
I'd relish the challenge.
Я бы смаковал опасность.
A Nation deprived of luxury, relishing these small delights.
Нация, лишённая роскоши, смаковала эти простые удовольствия.
This young officer relished his power to disrupt Benoit and Madeleine's lives, as if their lives weren't difficult enough already.
Этот молодой офицер смаковали его силах, чтобы сорвать Бенуа и живет Мадлен, как будто их жизни не достаточно сложно.
55. Those Member States which relished the opportunity to embarrass or abuse the United States in public could do as they pleased; however, it was unacceptable for them to do real damage to the United Nations in the process.
55. Те государства-члены, которые получают удовольствие от возможности поставить Соединенные Штаты Америки в неловкое положение или публично издеваться над ними, могут поступать, как им нравится; однако неприемлемо, чтобы в процессе этого они действительно нанесли ущерб Организации Объединенных Наций.
I personally relish the competition of another store.
Я получаю удовольствие от здоровой конкуренции.
I mean, I don't relish discussing my own personal failings with you, but...
Я не получаю удовольствие от обсуждения моих личных ошибок с тобой, но...
Most of all, she relishes when I sing to her her most beloved song ""Billie Jean "" by Michael Jackson.
Больше всего она получает удовольствие когда я пою ей ее любимую песню "Billie Jean" Майкла Джексона.
Oh, forgive me, Foster, but I don't much relish the thought of doing anything with you that involves knives.
Прости, Фостер, но я не получаю удовольствия от мысли что-то делать с тобой и этими ножами.
Your lordship, though not clean past your youth, hath yet some smack of age in you, some relish of the saltness of time and I must humbly beseech your lordship to have a reverent care of your health.
Хотя ваша милость не переступила еще границмолодости,всеже ваши годы уже отзываются преклонностью и внихчувствуетсясоль;поэтомуяпочтительно умоляювашумилостьзаботиться овашемдрагоценномздоровье.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test