Translation examples
Both parties subsequently released prisoners as gestures of goodwill.
Впоследствии обе стороны в качестве жеста доброй воли освободили заключенных.
Under Irish law there is no right to released and no obligation on the State party's Government to release prisoners.
Согласно ирландскому праву, не существует ни права на освобождение, ни обязательства со стороны правительства государства-участника освободить заключенных.
In recent years Kuwait had used the forum of the Third Committee to call upon the former regime of Iraq to release prisoners whose whereabouts were unknown.
В последние годы Кувейт использовал этот форум для воздействия на прежний режим Ирака, с тем чтобы он освободил заключенных, местонахождение которых неизвестно.
What is required of Israel is a bold step, of the kind taken by other transitional societies, which have released prisoners in order to further peace.
Израилю необходимо сделать смелый шаг, подобно тому, как это делали другие переходные общества, которые освободили заключенных для укрепления мира.
New approaches might therefore be considered for such matters as the deinstitutionalization of corrections, the execution of community service orders, the settlement and reintegration of released prisoners and the provision of support for the incarcerated.
Поэтому могут рассматриваться новые подходы к таким вопросам, как деинституционализация исправительной системы, выполнение распоряжений об общественно полезном труде, расселение и реинтеграция освободившихся заключенных и оказание поддержки заключенным, отбывающим наказание.
(g) Release prisoners held in State detention centres for actions that do not constitute crimes under Afghan law, prohibit the confinement of women in the custody of private individuals, and provide women with adequate support for reintegration into their communities;
g) освободить заключенных, содержащихся в государственных пенитенциарных центрах за совершение деяний, которые не представляют собой преступлений по афганскому законодательству; запретить принудительную передачу женщин в распоряжение частных лиц; и оказать женщинам надлежащую помощь для их реинтеграции в свои общины;
Accordingly, a comprehensive and thorough investigation, based on broad and public consultations with all relevant stakeholders, such as political and civil society organizations and released prisoners themselves, is needed to clarify records and bring together information on remaining numbers.
В этой связи необходимо провести комплексное и тщательное расследование на основе широких и публичных консультаций со всеми соответствующими заинтересованными сторонами, такими как политические организации и организации гражданского общества и сами освободившиеся заключенные, с тем чтобы уточнить имеющиеся данные и обобщить информацию об оставшихся узниках.
On 11 December, Mai—Mai militiamen, together with former members of FAZ and FAR and Interahamwe, took the town of Bukavu with the intention — as announced by the clandestine “Patriot Radio” — of expelling all Batutsi to Rwanda, released prisoners and then made off.
Десятки людей были убиты до отступления АФДЛ, который, как сообщается, в качестве возмездия подверг обстрелу Лумушву и Бьенго. 11 декабря ополчение маи-маи вместе с бывшими солдатами ВСЗ и ВСР и интерахамве заняли город Букаву, чтобы - как сообщило подпольное "Патриотическое радио" - изгнать всех батутси в Руанду, освободили заключенных и затем отступили.
Accordingly, it renews its invitation to Iraq to cooperate with the United Nations; to fully implement relevant Security Council resolutions, particularly those relating to weapons of mass destruction; and to release prisoners and detainees of Kuwaiti and other nationalities, as a means leading to the lifting of sanctions and to an end to the suffering of the brotherly Iraqi people.
Соответственно оно вновь обращается к Ираку с призывом сотрудничать с Организацией Объединенных Наций; полностью осуществлять соответствующие резолюции Совета Безопасности, особенно резолюции, связанные с оружием массового уничтожения; и освободить заключенных и задержанных граждан Кувейта и других государств, что привело бы отмене санкций и к прекращению страданий братского иракского народа.
I can't release prisoners without knowing their crimes.
Я не могу освободить заключенных, не зная совершенных ими преступлений.
Released prisoner (interviewed on 16 October 2001)
Освобожденные заключенные (беседа от 16 октября 2001 года)
According to the OHCHR report dated 16 December, the released prisoners were recaptured.
Согласно сообщению УВКПЧ от 16 декабря, освобожденные заключенные были возвращены в тюрьму.
The power to release prisoners was a "quintessentially executive function and a discretionary one."
Полномочия на освобождение заключенных являются "в основе своей функцией административного руководства, осуществляющейся на дискреционной основе".
He also noted that the released prisoners would be able to participate in the general elections, in accordance with the law.
Он также отметил, что освобожденные заключенные смогут принять участие во всеобщих выборах в соответствии с законодательством.
In addition, the committee would be able to order the released prisoners to stay in the Gaza Strip or Jericho.
Кроме того, комитет будет иметь возможность выносить постановление о том, что освобожденные заключенные должны находиться в секторе Газа или Иерихоне.
The OHCHR team also heard allegations regarding humiliation by Coalition forces when releasing prisoners.
60. Группа УВКПЧ также заслушала жалобы на унизительное обращение со стороны коалиционных сил при освобождении заключенных.
Apparently the relatives of prisoners were often held hostage as a means of putting pressure on the Government to release prisoners.
Вероятно, родственники заключенных часто брали заложника, для того чтобы оказать давление на правительство с целью освобождения заключенных.
This underlines the necessity and urgency of intensifying, without any discrimination, the policy of releasing prisoners initiated by President Habibie.
Это подчеркивает необходимость и неотложность более интенсивного проведения без какой-либо дискриминации политики освобождения заключенных, начатой президентом Хабиби;
They've agreed in principle to release prisoners held in Israel.
Было дано принципиальное согласие на освобождение заключенных.
Sure. I need you to look at this list... recently released prisoners.
Мне нужно чтобы ты посмотрел на список недавно освобожденных заключенных.
See if any of those recently released prisoners have nicknames that match these.
Посмотри, может кто-нибудь из недавно освобожденных заключенных носит кличку, указанную тут.
When you deputized your best friend, the recently released prisoner, to transport the evidence.
Когда ты сделал помощников своего лучшего друга, недавно освобожденного заключенного, чтобы перевезти улики.
Do any of these released prisoners strike you as sophisticated enough to plan either a meth-smuggling operation or an elaborate murder?
Кто-нибудь из этих освобожденных заключенных выглядит достаточно искушенным, чтобы спланировать торговлю метом или тщательно продуманное убийство?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test