Translation examples
True relative density and apparent relative density
Истинная относительная плотность и видимая относительная плотность
Modifying eq. 4, the relative change in profitability equals the relative change in capital productivity times the relative change in price recovery.
Если модифицировать уравнение 4, то относительное изменение рентабельности будет равно относительному изменению фондоотдачи, умноженному на относительное изменение возмещения цен.
Relative performance
Относительная эффективность
Relative concentration:
Относительная концентрация:
Everything's relative.
Всё в жизни относительно...
I'm relatively sanguine.
Я относительно оптимистичен.
It's relatively painless.
Это относительно безболезненно.
- Hell is relative.
- Ад - понятие относительное.
Everything's relative, Rodion Romanych, everything's relative!”
Всё ведь относительно, Родион Романыч, всё относительно!
it was all still relative.
всё еще это только относительно.
The crimes of these people, naturally, are relative and variegated;
Преступления этих людей, разумеется, относительны и многоразличны;
“Yes.” “But relative to what we were doing when the ship picked them up…”
– Да. – Но относительно того, что мы делали, когда корабль их подобрал…
The far and the near must be relative, and depend on many varying circumstances.
Близость и отдаленность — понятия относительные, зависящие от обстоятельств.
He meant for the general theory of relativity, which was his baby.
Он подразумевал свое детище, общую теорию относительности.
The value both of their produce and of their rent is in proportion to their absolute, and not to their relative fertility.
Стоимость их продукта и ренты пропорциональна их абсолютному, а не относительному плодородию.
These rules determine what may be called the relative or exchangeable value of goods.
Эти правила определяют так называемую относительную, или меновую, стоимость товара.
The theory was rather neat; it was relatively simple, and it fit a lot of stuff.
Теория получилась довольно изящная — относительно простая и описывающая очень многое.
Then I thought about how electron orbits start to move in relativity.
А затем задумался о том, как электрон в теории относительности начинает движение по своей орбите.
Relatively high water availability, occurrence of relatively rich, economically significant biodiversity
Сравнительная обширность водных ресурсов, наличие районов со сравнительно богатым, экономически значимым биоразнообразием
These are relatively modest amounts.
Это сравнительно небольшие суммы.
This indicator is relatively well established.
Этот показатель применяется сравнительно давно.
They are therefore relatively more effective and vital.
Следовательно, они сравнительно более эффективны и жизнеспособны.
- The relative weakness of enforcement mechanisms.
- сравнительная слабость механизмов обеспечения исполнения.
A relatively cheap but skilled workforce;
- сравнительно дешевая, но квалифицированная рабочая сила;
In the current situation, interest rates are relatively low and demand has been relatively strong in most of the industrialized world, particularly the United States.
Сейчас процентные ставки сравнительно низки, а спрос - сравнительно высок в большинстве промышленно развитых стран, особенно в Соединенных Штатах.
Relative use of media for advocacy by region
Сравнительные показатели использования СМИ для пропагандистской
Relative restrictiveness of applied services measures
Сравнительная жесткость применяемых мер регулирования
53. This is an area of relative strength.
53. В этой области достигнуты сравнительно неплохие результаты.
It was possible relatively recently.
Удалось сравнительно недавно.
He's a relatively new hire.
Он сравнительно новый сотрудник.
It's a relatively humane procedure.
Это сравнительно гуманная процедура.
It's a relatively new procedure.
Это сравнительно новая процедура.
It's still relatively inexpensive.
Он все ещё сравнительно недорог.
Relative newcomer to Victor's crew.
В команде Виктора сравнительно недавно.
Anything relatively isolated or industrial.
Что-нибудь сравнительно уединённое или промышленное.
...relatively little interference during the afternoon.
... сравнительно мало помех во второй половине дня.
He has eaten five or six children, a relatively insignificant number, no doubt, but remarkable enough from another point of view.
Мы видим это ясно из фактов: упоминается, что он все-таки съел же пять или шесть младенцев, сравнительно цифра ничтожная, но зато знаменательная в другом отношении.
This corresponds to decreases in the order of 17 and 26 per cent, respectively, relative to 1990.
Это означает сокращение приблизительно на 17 и 26% по сравнению с уровнем 1990 года, соответственно.
In south Asia, India and Nepal intercepted relatively large quantities (8 and 3 tons, respectively).
В Южной Азии крупные партии были изъяты в Индии и Непале (соответственно 8 и 3 тонны).
However, this robust performance was relatively skewed and fragile and as such could not catalyse a breakthrough for structural progress.
Однако эти в целом неплохие показатели были неравномерными и неустойчивыми и соответственно не могли обеспечить прорыв на пути к структурному прогрессу.
Accordingly, investment decisions are usually taken on the basis of production costs relative to the rest of the industry.
Соответственно, инвестиционные решения обычно принимаются на основе сопоставления производственных издержек данного проекта с общими показателями по отрасли.
- Relatively speaking, sir, one year to the replicators would be about 10,000 years to the rest of us.
- Соответственно, сэр, один год для репликаторов будет равен примерно 10000 годам для нас.
Additional action necessary and no info provided on the compensations awarded to victims' relatives
Необходимы дополнительные меры, и никакой информации не было представлено по поводу компенсаций, присужденных родственникам жертв
Nevertheless, it was concerned by a continued pattern of intimidation of human rights defenders, journalists and their relatives.
Тем не менее она выразила озабоченность по поводу сохраняющейся практики запугивания правозащитников, журналистов и их родственников.
Demand for the treatment of cannabis use is relatively evenly distributed among different age groups.
Спрос на лечение по поводу употребления каннабиса достаточно равномерно распределяется между различными возрастными группами.
Amnesty International was also concerned that prisoners and their relatives were not informed in advance of the date of execution.
Организация "Международная амнистия" также выразила озабоченность по поводу того, что заключенные и их родственники заблаговременно не информируются о сроках казни.
What about her relatives?
Что по поводу ее родственников?
That... was relatively inventive, Carl.
Это... по поводу твоего изобретения, Карл.
There was a dispute over some money that a relative left.
Там был спор по поводу денег, оставленных родственником.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test