Translation examples
Whenever possible, families remained together or rejoined after displacement.
37. По мере возможности семьи сохраняются или воссоединяются по завершении перемещения.
As it rejoins the family of nations, we look forward to its meaningful participation and active involvement in the work of our world Organization.
Сейчас, когда она воссоединяется с семьей наций, мы надеемся на ее целенаправленное и активное участие в работе нашей всемирной Организации.
They lived in Croatia for most of the year but returned to Serbia during the summer or winter to rejoin their children, who were generally settled there.
Большую часть времени в году они проводят в Хорватии, а летом или зимой возвращаются в Сербию, где они воссоединяются со своими детьми, которые проживают, главным образом, там.
Their essence rejoins us.
Их квинтэссенция воссоединяется с нами.
I do not want to rejoin the collective.
Я не хочу воссоединяться с коллективом.
We rejoin the action at Reno, which is, factually speaking, a toilet.
Мы воссоединяемся в Рино, который является, говоря документальным языком, туалетом.
Maybe it's hard for you to accept, but you don't have to rejoin the hive.
Возможно, это тяжело для вас принять, но вы не должны воссоединяться с роем.
It's not that I mind rejoining SG-1 and exploring the galaxy, meeting new cultures, jeopardy, saving the world - that kind of thing.
Не то, чтобы я возражаю воссоединяться с SG-1 и исследование галактики, встреча новых культур, опасности, спасать мир и все такое.
The people of Malawi rejoin the family of nations today as a free people.
Народ Малави сегодня присоединяется к семье наций как свободный народ.
I am pleased to see the delegation of South Africa rejoining us in this Assembly.
Я рад тому, что делегация Южной Африки присоединяется к нам на этой Ассамблее.
Democratic South Africa rejoins the world community of nations determined to play its role in helping to strengthen the United Nations and to contribute what it can to the furtherance of its purposes.
Демократическая Южная Африка присоединяется к мировому сообществу в решимости внести свой вклад в укрепление Организации Объединенных Наций и содействовать, по мере своих возможностей, достижению стоящих перед Организацией целей.
Claire is rejoining the workforce.
Клэр вновь присоединяется к рабочему классу.
Yes, Mr Powell, just rejoining them now.
Да, мистер Пауэлл, я уже к ним присоединяюсь.
Rejoin the living before it's too late.
Присоединяйтесь к живым, пока не стало слишком поздно.
Rejoin with Sergeant Eversmann secure this position!
Присоединяйтесь к "Дельте"! Будете вместе с Эверсманом. Всем остальным, закрепиться на позиции!
Lock her ass up and rejoin the party, brother.
Запри ее задницу в клетке и присоединяйся к веченике, братец.
Meanwhile, Soo Yun is discharged from the hospital and rejoins the team.
Су Ён выписывается из больницы и присоединяется к команде.
Razor 11 en route to crash site, five mikes out, rejoining QRF.
Лезвие 11, направляюсь к месту падения, пять минут, присоединяюсь к разведгруппе.
I know this might be awkward, but I, for one, am against Mark rejoining the team.
Я знаю, это наверное странно, но я, например, против того, чтобы Марк снова присоединялся к команде
Dementors outside his door day and night.” “But what do you think he’s broken out to do?” said Madam Rosmerta. “Good gracious, Minister, he isn’t trying to rejoin You-Know-Who, is he?”
Дементоры круглые сутки дежурят у двери, а ему хоть бы что. — Как по-вашему, господин министр, зачем он сбежал из тюрьмы? — поинтересовалась мадам Розмерта. — Неужели он пытается снова примкнуть к Сами-Знаете-Кому?
Upon completion of his diplomatic mission, he rejoined the Supreme Court in April 1986 as Chamber President.
По завершении своей дипломатической миссии он в апреле 1986 года возвращается в Верховный суд на должность Председателя палаты.
The remainder had rejoined their primary support group (family) and were performing domestic tasks, but only in two cases was this work remunerated.
Остальные возвращаются в первоначальную группу (семью) и помогают в домашних работах, но только в двух случаях такая работа оплачивается.
In this respect, We welcome President Bush's announcement that the United States will rejoin the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization.
В этой связи мы приветствуем объявление президента Буша о том, что Соединенные Штаты возвращаются в Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.
Under 20 per cent of the children in these centres have left to rejoin armed groups or have been dispersed.
На сегодняшний день такие центры покидают менее 20 процентов детей, которые возвращаются в свои вооруженные группировки или пополняют ряды беспризорных.
In Libya, work by the US and the UK persuaded the regime to announce in December 2003 that it would give up its weapons programmes and rejoin the international community.
В Ливии Соединенным Штатам Америки и Соединенному Королевству удалось убедить режим объявить в декабре 2003 года о том, что он свертывает свои программы в области ядерного оружия и возвращается в лоно международного сообщества.
25. States should ensure that appropriate support is provided for residents with disabilities when they leave their residential institutions to rejoin the community, and that the support services continue for as long as required.
25. Государствам следует обеспечить предоставление надлежащей поддержки жильцам из числа инвалидов, оставляющим заведения, в которых они проживали до этого, и возвращающимся в общины, до тех пор пока она является необходимой.
(2) Respect for the rights of refugees returning to the Territory who wish to rejoin their relatives in the Territory or make other arrangements as provided for in paragraph 25 of the Secretary-General's report;
2) уважения права возвращающихся в территорию беженцев, которые хотели бы присоединиться к своим родственникам в территории или предпринять другие шаги, как это предусмотрено в пункте 25 того же доклада Генерального секретаря;
Cash payments for the children was a serious issue of concern, as reports suggest that children had either returned to the Centre d'instruction militaire or rejoined the armed group in order to receive the payment again.
Выплата денежных пособий детям вызвала серьезную озабоченность, поскольку, по сообщениям, дети возвращались либо в военный учебный центр, либо в войска, чтобы получить пособие второй раз.
Rejoin the practice.
Возвращайтесь на тренировку.
We will rejoin the Indie.
Возвращаемся к Неутомимому.
You should rejoin your friends.
Вы возвращаетесь к своим друзьям.
Why should we rejoin them?
Почему мы должны возвращаться к ним?
Take note! A true champion rejoins the brotherhood!
Знай, истинный чемпион возвращается
Sierra, rejoin, we're going to head on down.
"Сьерра", возвращайтесь, мы снижаемся.
Rejoin the collective and we'll spare Voyager.
Возвращайся в коллектив и мы пощадим "Вояджер".
I'm going back to rejoin the warships.
Я возвращаюсь, чтобы присоединиться к боевым кораблям.
Listen, Sam, come back and rejoin SG-1.
Послушай, Сэм, возвращайся в SG-1.
And we rejoin the action on a bridge near some water.
И мы возвращаемся к действию на мосту у какого-то водоёма.
Still, we rejoin the action after we'd addressed those issues.
И все же, мы возвращаемся к тому, что делали, после решения этих проблем.
Shall I tell Rogozhin "Go away, rejoin your gang, it's over"?
Хочешь я скажу Рогожину: "Уходи, между нами все кончено, возвращайся к своим приятелям."?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test