Translation for "reject out" to russian
Translation examples
The reasons given by Israel for rejecting the fact-finding mission are bogus and unreasonable and should have been rejected out of hand by the Security Council.
Выдвинутые Израилем причины отказа принять группы по установлению фактов являются надуманными и фальшивыми, и по этой причине Совет Безопасности должен был бы сразу отвергнуть их.
We cannot pretend that the vision now proclaimed to be the solution was not within easy reach -- and was rejected out of hand -- not by Israel, but by the Palestinian side, proving once again that its leadership never misses an opportunity to miss an opportunity.
Мы не можем делать вид, будто бы видение, которое сейчас провозглашается в качестве решения, было вне пределов легкой досягаемости, и было отвергнуто с самого начала, и отвергнуто не Израилем, а палестинской стороной, что еще раз подтверждает, что палестинское руководство неизменно упускает возможности -- одну за другой.
Threats to turn the principal judicial organ of the United Nations into a political weapon for one party to a conflict is a dangerous precedent that should be rejected out of hand, not legitimized by pandering in a negotiating process.
Угрозы превратить главный юридический орган Организации Объединенных Наций в политическое орудие для одной из сторон в конфликте создает опасный прецедент, который следует отвергнуть с самого начала, а не узаконивать его проведением переговоров.
Statements such as "the Palestinian people do not love their children" or "the Palestinian people send their children to die because of their hatred of Israel" are statements that are full of racism and that reflect a kind of attitude that should be rejected out of hand -- and I am trying to do that now.
Заявления о том, что <<палестинцы не любят своих детей>> или что <<палестинцы посылают своих детей на смерть из ненависти к Израилю>>, -- эти заявления полны расизма и отражают позицию, которую следует незамедлительно отвергнуть, что я и делаю сейчас.
The United Nations Settlement Plan, however, had subsequently been declared inapplicable by the Security Council itself, while the constructive 2001 draft Framework Agreement proposed by the Secretary-General's then Personal Envoy had later been rejected out of hand by Algeria.
Однако подготовленный Организацией Объединенных Наций план урегулирования был впоследствии объявлен неприменимым самим Советом Безопасности, а конструктивный проект рамочного соглашения 2001 года, предложенный личным посланником Генерального секретаря в то время, позднее был сразу же отвергнут Алжиром.
After a further internal discussion, we arrived at the conclusion that the argument put forward in the working group with reference to safety devices, to the effect that a burst resulting from increased pressure due to heating or the decomposition of the substances could only be avoided by means of adequately calculated safety devices could not be rejected out of hand.
В результате повторного внутреннего обсуждения этого документа мы пришли к выводу о том, что доводы Рабочей группы в отношении предохранительных устройств, согласно которым разрыва цистерны в результате повышения давления вследствие нагревания или разложения веществ можно избежать только за счет использования надлежащим образом спроектированных предохранительных устройств, не могут быть полностью отвергнуты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test