Translation for "rehabilitation of patients" to russian
Translation examples
extended treatment and rehabilitation of patients after they have been released from the hospital.
f) медицинский контроль состояния здоровья и реабилитация пациентов, которые были выписаны из стационаров.
325.9. Activating the central committee for the treatment and rehabilitation of patients with chronic mental diseases.
325.9 Учреждение центрального комитета по лечению и реабилитации пациентов с хроническими психическими заболеваниями.
(h) Create 36 mental health units with day hospital services and 36 centers for psychosocial rehabilitation of patients with special pathologies by 2025;
h) создать 36 отделений психического здоровья при дневных стационарах и 36 центров психосоциальной реабилитации пациентов с особыми патологиями к 2025 году;
On the same date, the author applied again to the Federal Criminal Court for court-supervised house arrest, arguing that the Ezeiza Prison had neither the facilities nor the staff required for the rehabilitation of patients with serious neurological conditions who also required assistance to perform the most basic daily tasks; that his rehabilitation had in fact been interrupted; and that the infrastructure was inadequate for persons with disabilities.
В тот же день автор сообщения вновь обратился в ФУС с ходатайством о переводе его под домашний арест под судебным присмотром, указав, что ФПК Эсейсы не располагал надлежащим оборудованием и персоналом для реабилитации пациентов, которые страдают серьезными неврологическими заболеваниями и не могут к тому же без посторонней помощи выполнять даже самые минимальные и простые повседневные функции; что на практике его реабилитационное лечение постоянно прерывалось; и что инфраструктура не была приспособлена для инвалидов.
With the aim of providing specialized education services and promoting the rehabilitation of patients, and in line with principles of empowerment and making them ready to return to healthy lives in accordance with social norms, and in efforts to implement the Millennium Development Goals and the realization of the social rights of vulnerable groups, particularly social victims, the institute has set up an empowerment and issues studies and social damages centre.
С целью предоставления специализированных образовательных услуг и содействия реабилитации пациентов и в соответствии с принципами расширения их прав и возможностей и их подготовки к возвращению к здоровому образу жизни в соответствии с социальными нормами, и предпринимая усилия, направленные на осуществление Целей развития тысячелетия и реализацию социальных прав уязвимых групп населения, в частности, социальных жертв, институт создал центр по вопросам расширения прав и возможностей, проведения исследований и ликвидации социального ущерба.
This is reflected, inter alia, through a number of programmes and initiatives such as: health-care facilities which offer a range of services and care located within a three-mile radius throughout the country; the removal of doctors' fees at all health centres and the introduction of health exemption cards for the elderly; consistently high child-immunization coverage; reduction in the incidence of communicable diseases and increased focus on non-communicable diseases; and the establishment of a New Mental Wellness Centre, fully equipped, which will allow for a significant improvement in the clinical management and rehabilitation of patients.
Это находит свое отражение, в частности, в количестве программ и инициатив, таких, как: размещение во всей стране объектов здравоохранения, оказывающих широкий диапазон медицинских и лечебных услуг, в радиусе не более трех миль от мест проживания и работы; отмена оплаты услуг врачей во всех центрах здравоохранения и введение карточек на бесплатное медицинское обслуживание пожилых людей; неизменно высокий охват детей иммунизацией; сокращение заболеваемости инфекционными болезнями и повышение внимания к неинфекционным болезням; и открытие нового полностью оснащенного Национального центра психического здоровья, который позволит существенно улучшить клиническое лечение и реабилитацию пациентов.
Programme developer: ROOTS Office Based Addiction Treatment, Umhlanga KwaZulu Natal; designer: Jullu software programme for assessment, treatment planning and delivering therapeutic module for the rehabilitation of patients and families dealing with addiction, depression and stress (2008); Member of Opiate Advisory Board of South Africa (2006-2008); drafter: National Detoxification Policy and Procedure for National Department of Health, South Africa (2006); founding member of the International Society of Addiction Medicine (1999); programme developer and Principal Counsellor, Jullo Centre In-patient Primary Rehabilitation Programme, Merebank, Durban, South Africa (1995).
Составитель программ: амбулаторное лечение наркомании в организации <<Джулло Рутс>>, Умхланга, провинция Квазулу-Натал; разработчик: программное обеспечение <<Джулло>> для проведения обследования, планирования курса лечения и осуществления терапевтического модуля в целях реабилитации пациентов и семей, страдающих от наркомании, депрессии и стресса (2008 год); член Консультативного совета Южной Африки по опиатам (2006 - 2008 годы); разработчик национальной стратегии и порядка проведения детоксикации для министерства здравоохранения, Южная Африка (2006 год); член-учредитель Международного общества наркологов (1999 год); разработчик программ и главный советник, Программа стационарной первичной реабилитации Центра <<Джулло>>, Меребанк, Дурбан, Южная Африка (1995 год).
Programme developer: ROOTS Office Based Addiction Treatment, Umhlanga KwaZulu Natal; designer: Jullu software programme for assessment, treatment planning and delivering therapeutic module for the rehabilitation of patients and families dealing with addiction, depression and stress (2008); co-author of "Guidelines for opiate treatment in South Africa", South African Medical Journal (2008); Central Drug Authority representative to the Western Cape, South Africa (2007-2011); member of the Central Drug Authority of South Africa (2006-2011); part-time lecturer, Nelson R Mandela School of Medicine, University KwaZulu Natal, South Africa (2005-present).
Составитель программ: амбулаторное лечение наркомании в организации <<Джулло Рутс>>, Умхланга, провинция Квазулу-Натал; разработчик: программное обеспечение <<Джулло>> для анализа, планирования курса лечения и осуществления терапевтического модуля для реабилитации пациентов и семей, страдающих от наркомании, депрессии и стресса (2008 год); соавтор <<Руководства по лечению опиатной зависимости в Южной Африке>> в <<Южноафриканском медицинском журнале>> (2008 год); представитель Центрального управления по наркотическим средствам в Западно-Капской провинции Южной Африки (2007 - 2011 годы); член Центрального управления по наркотическим средствам Южной Африки (2006 - 2011 годы); внештатный лектор медицинского факультета им. Нельсона Р. Манделлы Университета Квазулу-Натал, Южная Африка (с 2005 года по настоящее время).
214. A network of day hospitals suitable for outpatient medico-social rehabilitation programmes is planned as a convenient way of introducing the rehabilitation of patients on an outpatient basis.
214. Для проведения медико-социальной реабилитации больных в амбулаторных условиях предусмотрена организация сети дневных стационаров, являющихся удобной формой для внедрения амбулаторных реабилитационных программ.
281. As a result of research in the area of health care, comprehensive data has been obtained on morbidity levels and structure, organizational and health-care measures have been validated and introduced to improve preventive work, and new technologies have been developed for prevention and diagnostics and for treatment and rehabilitation of patients.
281. В результате выполнения научно-исследовательских работ в области здравоохранения получены системные данные об уровнях и структуре заболеваемости, обоснованы и сформулированы системы организационных и гигиенических мероприятий, направленных на усовершенствование профилактической работы, разработаны новые технологии профилактики, диагностики, лечения и реабилитации больных.
132. Under the Luxembourg health-care system, any person with a mental disorder is first of all admitted to a psychiatric service in one of the five hospitals providing acute care in Luxembourg; only when the need for long-term psychiatric treatment has been determined are patients placed in a specialized establishment, the national psychiatric hospital (CHNP) whose primary mission is the rehabilitation of patients.
132. В системе медицинского обслуживания Люксембурга любое лицо, страдающее психическим заболеванием, прежде всего принимается психиатрической службой одной из пяти люксембургских больниц интенсивной терапии, и, только если длительное психиатрическое лечение будет признано необходимым, пациент будет помещен в специальное учреждение − НПМЦ, основной задачей которого является реабилитация больного.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test