Translation for "regimes are" to russian
Regimes are
Translation examples
(16) The role of general law in special regimes: Failure of special regimes.
16) Роль общего права в специальных режимах: Недееспособность специальных режимов.
The legislation that covers polygamous matrimonial regimes is that addressing matrimonial regimes in general.
Предусматривающее полигамию законодательство об имущественных режимах супругов регулирует скорее эти режимы.
Chilling regimes
режимы охлаждения;
And trust me when I predict the days of the Medici regime are numbered.
И поверь, до конца режима Медичи остались считанные дни.
He has traveled here from Transylvania to see our new regime.
Он специально приехал из Трансильвании познакомиться с нашим новым режимом.
As I have hinted above, Dumbledore’s regime at Hogwarts may soon be over.
Как я уже заметил выше, режиму Дамблдора в Хогвартсе, возможно, скоро придет конец.
He was sure Ginny, Neville, and Luna were sitting together at this moment, perhaps wondering where he, Ron, and Hermione were, or debating how best to undermine Snape’s new regime.
Гарри не сомневался, что Джинни, Невилл и Полумна сидят в этот момент бок о бок, быть может, гадая, где сейчас он с Роном и Гермионой, или обсуждая, как им лучше ставить палки в колеса новому режиму Снегга.
Muggle authorities are attributing their deaths to a gas leak, but members of the Order of the Phoenix inform me that it was the Killing Curse—more evidence, as if it were needed, of the fact that Muggle slaughter is becoming little more than a recreational sport under the new regime.
По утверждению магловских властей, причиной смерти стала утечка газа, но члены Ордена Феникса сообщают мне, что истинная причина — Убивающее заклятие. Еще один пример, подтверждающий то, что давно уже стало общеизвестным: убийство маглов стало при новым режиме одним из способов проведения досуга.
Indeed, as Phineas Niggellus talked about Snape’s crackdown, Harry experienced a split second of madness when he imagined simply going back to school to join the destabilization of Snape’s regime: Being fed and having a soft bed, and other people being in charge, seemed the most wonderful prospect in the world at this moment.
Пока Финеас рассказывал о выкрутасах Снегга, Гарри на секунду поддался безумию и подумал: не вернуться ли ему спокойно в школу, вместе со всеми сопротивляться снегговскому режиму, а тем временем у него будет еда, мягкая постель, и пускай другие все решают за него — в ту минуту это казалось самым желанным на свете.
said Lupin firmly. “There is no doubt at all in my mind that his death would be proclaimed as widely as possible by the Death Eaters if it had happened, because it would strike a deadly blow at the morale of those resisting the new regime. ‘The Boy Who Lived’ remains a symbol of everything for which we are fighting: the triumph of good, the power of innocence, the need to keep resisting.”
«Да, — твердо ответил Люпин. — Я ни на минуту не сомневаюсь, что о его гибели Пожиратели смерти кричали бы на всех углах. Они не упустили бы такой случай подорвать боевой дух противников нового режима. Мальчик, Который Выжил воплощает все то, за что мы сражаемся: торжество добра, силу чистой души, необходимость продолжать сопротивление».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test