Similar context phrases
Translation examples
adjective
74. The Special Rapporteur was informed of the existence of the BAKI or HIBOU regiment.
74. Специальный докладчик был информирован о существовании полковой части под названием БАКИ (или ИБУ).
Although one objective of the restructuring into regiments was to break parallel chains of command and address systematic insubordination,
Хотя цель реструктуризации армии на основе формирования полковых соединений заключалась в
At the time of the Group’s visit, the 321st brigade had just left Kamituga to proceed to the regiment training camp in Burhale and be replaced by the 102nd regiment.
Во время визита Группы 321-я бригада только что оставила Камитугу, для того чтобы проследовать в полковой учебный лагерь в Бурхале и быть замененной 102-м полком.
A number of the observers would also be co-located with the military headquarters of the parties at the division/regiment level.
Ряд наблюдателей будет также размещен в месторасположении штабов сторон на дивизионном/полковом уровне.
Nyambembe had previously been occupied by FARDC, until it had left the area as part of a process of regional regimental reorganization.
Ранее ДСОР уже оккупировали Ньямбембе до их ухода из данного района в рамках процесса региональной полковой реорганизации.
568. The ongoing FARDC regimental training process provides an opportunity for the biometric identification of individual soldiers.
568. Процесс обучения личного состава ВСДРК, осуществляемый на полковом уровне, предоставляет возможность провести биометрическую идентификацию каждого военнослужащего.
74. The same sources indicated that following those meetings, Gen. Ntaganda had deployed Lt Col. Bulimaso to the 112th regiment to Lulimba in South Kivu with the intent of seizing the regiment’s weapons depot.
74. Те же источники сообщили, что после этих встреч генерал Нтаганда отправил подполковника Буримасу в 112-й полк в Лулимбе в Южном Киву с целью захвата полкового склада оружия.
Twelve officers were trained and deployed in January 2005 and have started to be involved in liaison at the regimental level and in the mediation of incidents.
В январе 2005 года была подготовлена и развернута группа из 12 офицеров, которые уже подключаются к решению задач по обеспечению взаимодействия на полковом уровне, а также участвуют в качестве посредников в урегулировании инцидентов.
Convey my compliments to all the regimental commanders.
Передайте мои поздравления всем полковым командирам.
This was exactly as it should be; for the young man wanted only regimentals to make him completely charming.
Все складывалось самым благоприятным образом, ибо, чтобы стать окончательно неотразимым, молодому человеку не хватало лишь полкового мундира.
In short, despite good and noble treatment from Marfa Petrovna, Mr. Svidrigailov's wife, and all the rest of the household, it was very hard for Dunechka, especially when Mr. Svidrigailov, from his old regimental habit, was under the influence of Bacchus.
Короче, несмотря на доброе и благородное обращение Марфы Петровны, супруги господина Свидригайлова, и всех домашних, Дунечке было очень тяжело, особенно когда господин Свидригайлов находился, по старой полковой привычке своей, под влиянием Бахуса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test