Translation for "regimen is" to russian
Translation examples
The political regimen is presidential.
Политический режим -- президентское правление.
In summary, the regimen currently in force in China is the result of a long period of refinement.
Одним словом, режим, действующий в настоящее время в Китае, является результатом длительного совершенствования.
At present, the guaranteed minimum wage regimen is in effect in 30 of China's provinces, autonomous districts and directly administered municipalities.
В настоящее время режим гарантированной минимальной заработной платы действует в 30 китайских провинциях, автономных районах и городах центрального подчинения.
A structured program regimen emphasizing work skills and education has also been established throughout the young offender system.
Во всей системе исправительных учреждений для несовершеннолетних правонарушителей введен упорядоченный режим, ориентированный на приобретение трудовых навыков и получение образования.
A favourable carbon-emissions trading regimen can act as an incentive for national resource mobilization and hence offer multiple opportunities for land use improvement.
Выгодный режим торговли углеродными квотами может создать стимулы к мобилизации национальных ресурсов и открыть тем самым целый ряд возможностей для улучшения землепользования.
3. Should a multiple dose immunization regimen not be completed prior to deployment, the United Nations has the responsibility for subsequent vaccinations, including administration of booster doses, if required.
3. Если иммунизационный режим многократной дозировки не будет соблюден до развертывания контингента, то Организация Объединенных Наций несет ответственность за последующую вакцинацию, в том числе, при необходимости, за усиленную дозировку.
It stipulates that the prison regimen, as well as ensuring custody and detention of accused persons, must have as its aim that they maintain or acquire standards of behaviour and interpersonal relations acceptable to society.
Согласно Положению тюремный режим, помимо содержания под стражей и лишения свободы, должен обеспечивать таким лицам условия поведения и совместного нахождения, приемлемые для общества.
A regimen is a regimen.
Режим есть режим.
Participants at the meeting selected regimens that should be considered first-line regimens in resource-constrained settings.
Участники совещания выбрали схемы лечения "первого уровня", которые можно считать оптимальными в условиях ограниченных ресурсов.
289. Treatment: Since 2007 the radical 7-day treatment has been used. This has helped patients to complete their drug regimen, reducing the number of patients who stopped taking their medication, which had been a frequent practice with the previous 10-day regimen.
289. Лечение: с 2007 года применяется курс эффективного лечения, рассчитанный на 7 дней, и это позволяет проводить в полном объеме протокол лечения каждого пациента и снижает число случаев преждевременного прекращения лечения, что было частым явлением при применении предыдущей схемы лечения, рассчитанной на 10 дней.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test