Translation for "regardless of be" to russian
Regardless of be
  • независимо от того, быть
  • независимо от того, будет
Translation examples
независимо от того, быть
S: regardless of their length
Св; независимо от их длины
Each of these are afforded regardless of gender.
Все эти права предоставляются независимо от пола.
A human being should be treated as a human being regardless of his or her religion -- whether a Muslim, a Christian, a Jew or a Buddhist -- regardless of his or her race -- white, black or yellow -- and regardless of his or her nationality.
Человек заслуживает человеческого к себе отношения, независимо от исповедуемой им религии -- мусульманской, христианской, иудейской или буддистской -- и независимо от его цвета кожи -- белого, черного или желтого -- и независимо от его национальности.
4. Greater effort is required in order to clarify the fate of all persons found to be missing after the recent wars, regardless of their ethnic background, regardless of their having been soldiers or civilians, and regardless of the location of their disappearance.
4. Необходимы более активные усилия в целях выяснения судьбы всех лиц, числящихся пропавшими без вести после недавних войн, независимо от их этнического происхождения, независимо от того, являлись они военнослужащими или гражданскими лицами, и независимо от того, где они пропали.
The formulation of the principle: “regardless of the subject matter”
Формулировка принципа: "независимо от объекта"
9. According to case law, "goods" in the sense of the Convention are goods that are, at the moment of delivery, "moveable and tangible", regardless of whether they are solid or not, regardless of whether they are used or new goods, and regardless of whether they are alive or not.
9. В соответствии с прецедентным правом "товар" в значении Конвенции представляет собой товар, который на момент поставки является "движимым и осязаемым", независимо от того, является ли он твердым или нет, независимо от того, является ли он бывшим в употреблении или новым, а также независимо от того, является ли он живым или нет.
This includes all such chemicals, regardless of their origin or their method of production, and regardless of whether they are produced in facilities, in munitions or elsewhere;
Это понятие включает все такие химические вещества, независимо от их происхождения или метода их производства или независимо от того, производятся ли они на объектах, в виде боеприпасов или каким-то иным образом;
Scholarships and grants are awarded regardless of sex.
Стипендии и субсидии предоставляются независимо от пола
Promote and process investment, regardless of origin;
- поощрение и привлечение инвестиций, независимо от их происхождения;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test