Translation examples
But for the reasons just explained, we refrained from doing that.
Однако по только что приведенным причинам мы воздержались от этого.
(c) In order to compel that State to do or to refrain from doing any act; or
с) для того чтобы заставить это государство совершить какое-либо действие или воздержаться от его совершения; или
(c) Against that State or in order directly to compel it to do or to refrain from doing any act; or
c) против этого государства или с непосредственной целью заставить его совершить какое-либо действие или воздержаться от совершения какого-либо действия; или
(c) The offence is committed in order directly to compel that State to do or to refrain from doing any act; or
c) преступление совершено для того, чтобы непосредственно заставить это государство совершить какое-либо действие или воздержаться от его совершения; или
to compel a natural or legal person, an inter-governmental organization or a State to do or refrain from doing an act,
iii) принудить физическое или юридическое лицо, межправительственную организацию или государство совершить какое-либо действие или воздержаться от него,
The Court refrained from doing so by countenancing that these were not issues upon which a municipal court could pass.
Суд воздержался от этого, смирившись с тем, что это были не те вопросы, по которым муниципальный суд мог бы выносить решение.
We refrained from doing so to allow for completion of our own interdepartmental review process and consultations with CD members.
Мы воздержались от этого, чтобы позволить завершить наш собственный межведомственный обзорный процесс и консультации с членами КР.
(iii) With the intent to compel a natural or legal person, an international organization or a State to do or refrain from doing an act.
iii) с намерением вынудить физическое или юридическое лицо, международную организацию или государство совершить какое-либо действие или воздержаться от него.
I wrote in order to persuade young Norwegians to refrain from doing stupid things against the occupation forces.
Я написал это, чтобы убедить молодых норвежцев воздержаться от глупых акций против оккупационных сил.
We're strongly urging both Israel and the Palestinian Authority to refrain from doing anything to inflame tensions at this time.
Мы настоятельно призываем израильтян и палестинцев воздержаться от совершения чего-либо, что дальше взбудоражит напряжение в регионе в это время. Стив.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test