Translation for "refers also" to russian
Translation examples
This refers also to all applications for transit through the territory of the Republic of Poland.
Это относится также ко всем заявкам на осуществление транзитных перевозок через территорию Республики Польша.
He therefore suggested including in article 1 (d) a reference to article 23 and to the fact that article 23 referred also to entities as enumerated in article 305 of the Convention.
Поэтому делегация предложила включить в пункт d статьи 1 ссылку на статью 23 и на тот факт, что статья 23 относится также и к субъектам по смыслу статьи 305 Конвенции.
2/ In this Regulation, references to other ECE Regulations shall be deemed to refer also to any other international rules that apply the same technical requirements as the respective ECE Regulation.
2/ В настоящих Правилах ссылки на другие правила ЕЭК относятся также к другим международным правилам, которые применяются к таким же техническим требованиям, которые содержатся в соответствующих правилах ЕЭК.
In respect of draft article 4 of the annex, it was suggested that: in paragraph (1), the term “assigned” should be replaced with “covered” to ensure that the description referred also to future receivables; in subparagraph (2) (b), reference should be to an assignment “not yet concluded”; in paragraph (3), reference should be to a registration having been “extended”, rather than “renewed”; and in paragraph (4), reference should be to the “correct” identification of the assignor.
В отношении проекта статьи 4 приложения было указано, что в пункте 1 термин "уступленной" следует заменить термином "охваченной" для того, чтобы обеспечить, чтобы указанное описание относилось также к будущей дебиторской задолженности; в подпункте 2(b) следует сделать ссылку на "еще не завершенную" дебиторскую задолженность; в пункте 3 следует сделать ссылку не на "возобновление", а на "продление" регистрации, а в пункте 4 следует сделать ссылку на "правильное" наименование цедента.
Ms. González Lozano (Mexico) said that in article 8 (4) the expression "reasons and circumstances" in the English text had been translated literally into Spanish as "razones y circunstancias", whereas the Spanish expression that would normally be used in civil law systems was "motivos y fundamentos" ("reasons and legal arguments"), the meaning of which was more complex: "reasons and circumstances" could only refer to the factual justification for the decision of the procuring entity, whereas "motivos y fundamentos" referred also to the legal justification for that decision.
53. Г-жа Гонсалес Лосано (Мексика) говорит, что в статье 8 (4) выражение на английском языке "reasons and circumstances" было буквально переведено на испанский язык как "razons y circunstancias", хотя обычно используемым выражением в системах гражданского права является "motivos y fundamentos" ("reasons and legal arguments"), которое имеет более сложный смысл: "reasons and circumstances" может относиться только к фактическому обоснованию решения закупающей организации, а выражение "motivos y fundamentos" относится также и к правовому обоснованию этого решения.
3. The provisions of draft resolution A/C.6/58/L.18 set out in operative paragraphs 7 and 8 refer also to section 2, General Assembly affairs and conference services, and section 8, Legal affairs, of the programme budget for the biennium 2004-2005 as well as section 3, Political affairs; section 4, Disarmament; section 5, Peacekeeping operations; section 9, Economic and social affairs; section 24, Human rights; section 29B, Office of Programme Planning, Budget and Accounts, and section 29C, Office of Human Resources Management, of the programme budget for the biennium 2004-2005.
3. Положения проекта резолюции A/C.6/58/L.18, изложенные в пунктах 7 и 8 постановляющей части, относятся также к разделу 2 <<Дела Генеральной Ассамблеи и конференционное обслуживание>> и разделу 8 <<Правовые вопросы>> бюджета по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов, а также к разделу 3 <<Политические вопросы>> разделу 4 <<Разоружение>> разделу 5 <<Операции по поддержанию мира>> разделу 9 <<Экономические и социальные вопросы>> разделу 24 <<Права человека>> разделу 29B <<Управление по планированию программ, бюджету и счетам>> и разделу 29C <<Управление людских ресурсов>> бюджета по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test