Translation examples
It was requested that in paragraph 23 the legal nature of a decision by the referee or a dispute settlement board be clarified.
В пункте 23 было предложено разъяснить правовой характер решения рефери или комиссии по урегулированию споров.
However, the role of industrialized countries is not to play the referee, assess players and give out red cards.
Однако роль промышленно развитых стран заключается не в том, чтобы быть рефери, оценивать игроков и показывать им красные карточки.
This is the only country in the world where colonial oppressors have been allowed by the international community to be both play and referee, prosecutor and judge.
Это единственная страна в мире, где международное сообщество позволяет колониальным угнетателям быть одновременно и игроками и рефери, следователями и судьями.
They included visits to non—Jewish areas by senior officials and district directors and the establishment of an inter-ministerial committee comprising advisers for Arab affairs and senior referees to the non—Jewish sector in the various government ministries.
Они включают поездки старших должностных лиц и управляющих округами в районы, где проживает нееврейское население, и создание межведомственного комитета, в который входят советники по делам арабского населения и старшие рефери различных правительственных министерств, занимающиеся вопросами нееврейских общин.
58. In a situation where the colonial Power had abdicated its responsibility to decolonize the country, the colonized Africans currently found themselves negotiating with the racist colonialist regime of South Africa, which was both a player and a referee, a prosecutor and a judge.
58. В условиях, когда колониальная держава уклонилась от ответственности обеспечить деколонизацию, оказавшиеся под колониальным господством африканцы в настоящее время вынуждены вести переговоры с расистским колониалистским режимом Южной Африки, который выступает одновременно в роли игрока и рефери, прокурора и судьи.
As to the settlement of disagreements by a referee or a dispute settlement board (paras. 21-29), which was common in construction contracts, it was suggested that the experience of using those dispute settlement techniques during the post-construction period might be explored as to their applicability during the performance of the project agreement.
В связи с урегулированием разногласий с участием рефери или комиссии по рассмотрению споров (пунк-ты 21-29), что широко распространено при контрактах на строительство, было высказано мнение, что опыт использования этих методов урегулирования споров в период после завершения строительства можно было бы опробовать в плане их применимости в период выполнения проектного соглашения.
Article 7 (j)(i) of the Uniform Rules provides that notwithstanding any dispute or difference between the principal and the beneficiary in relation to the performance of the contract or any contractual obligation, a default for the purposes of payment of a claim under a contract bond shall be deemed to be established upon issue of a certificate of default by a third party (who may without limitation be an independent architect or engineer or referee) if the bond so provides and the service of such a certificate or a certified copy thereof upon the guarantor.
Статья 7(j)(i) Унифицированных правил предусматривает, что независимо от спора между принципалом и бенефициаром относительно исполнения договора или любого договорного обязательства, для целей платежа по требованию по договорной гарантии факт неисполнения считается установленным по выдаче сертификата неисполнения третьей стороной (которой, без каких-либо ограничений, может быть независимый архитектор, или инженер, или рефери), если это предусмотрено гарантией, и по вручении такого сертификата или его заверенной копии гаранту.
Referee, Pierre Dupond.
Рефери: Пьер Дюпон.
Excuse me, Mr. Referee.
Простите, Мр. Рефери.
There isn't any referee.
Рефери не будет.
Referee waving Griffin in.
Рефери впускает Гриффина.
The referee stops the match.
Рефери остановил матч.
Fights being stopped by referees?
Рефери остановили бой?
Tapping out? There ain't no referee.
Рефери тут нет.
- I need a dessert referee.
- Мне нужен десертный рефери.
-l don't need no referee.
-Мне не нужен рефери.
No. of sports referees
Число спортивных судей
Regarding technical staff (referees and coaches) female participation is residual, but there are already some female referees.
Что касается технического персонала (судей и тренеров), то среди них женщин очень мало, однако уже есть несколько судей-женщин.
Then, the referee suddenly changes the name of the game.
И вдруг судья неожиданно заменяет одну игру другой.
With regard to Israel, the United States is not an umpire or a referee.
Что касается Израиля, то в этом вопросе США не являются ни арбитром, ни судьей.
Referees 1. The Hon. Chief Justice of Nigeria Hon.
1. Достопочтенный главный судья Нигерии, М.Л. Уваис Гкон
In the MSAR, there are women athletes, referees, and presidents of sports clubs.
163. В САРМ есть женщины-спортсменки, женщины - спортивные судьи и женщины - президенты спортивных клубов.
Eritrea has also three International qualified female referees.
Кроме того, Эритрея имеет трех судей-женщин международной категории.
The issue of discrimination is a regular part of training courses for football coaches and referees.
Проблема дискриминации регулярно освещается на учебных курсах для футбольных тренеров и судей.
The percentage of women coaches is 20 %, which is similar to the percentage of women referees.
Доля женщин-тренеров составляет 20 процентов, равно как и доля женщин - спортивных судей.
Where's the referee?
Куда делся судья?
An international referee.
Я - международный судья.
I'll be referee.
Я буду судить.
No, I'm the referee.
Нет, я судья.
The referee stops play.
Судья останавливает игру.
Rothkirch bribed the referee.
Родкирх подкупил судью.
The referee says nothing.
Судья не засвистел.
- Are we ready, referees?
- Судьи, вы готовы?
Referee's on their side.
Судью на мыло!
What's the matter, referee?
В чём дело, судья?
“Look at the referee!”
— Посмотри на судью!
Madam Hooch was refereeing.
Судила матч мадам Трюк.
said Ludo Bagman, though he sounded highly amused. “Somebody slap the referee!”
— Так, это уже чересчур! — заявил Бэгмен, хотя в его голосе звучало изрядное веселье. — Кто-нибудь, тряхните судью!
“Of course,” said Quirrell coolly. “Why do you think he wanted to referee your next match?
— Разумеется, — холодно подтвердил Квиррелл. — А как ты думаешь, с чего это он решил судить следующий матч?
Harry stepped up to Madam Hooch, the referee, who was standing ready to release the balls from the crate.
Гарри подошел к судье матча, мадам Трюк. Она стояла на поле, готовая выпустить мячи из ящика.
“And here, all the way from Egypt, our referee, acclaimed Chairwizard of the International Association of Quidditch, Hassan Mostafa!”
— А также из самого Египта — наш судья, почетный председатель Международной ассоциации квиддича, Хасан Мустафа!
Speaking quietly so that no one else would hear, Harry told the other two about Snape’s sudden, sinister desire to be a Quidditch referee.
Тихим, спокойным голосом, чтобы никто не услышал, Гарри рассказал им о внезапном и зловещем желании Снегга судить матч по квиддичу.
that although people rarely died playing Quidditch, referees had been known to vanish and turn up months later in the Sahara Desert.
И еще он узнал, что, хотя несчастные случаи со смертельным исходом на поле были очень редки, известны случаи, когда посреди матча исчезали судьи, а много месяцев спустя их находили где-нибудь в пустыне Сахара.
“Captains, shake hands,” ordered the referee Madam Hooch, as Angelina and Montague reached each other. Harry could tell that Montague was trying to crush Angelina’s fingers, though she did not wince. “Mount your brooms…”
— Капитаны, пожмите руки, — приказала судья мадам Трюк, когда Анджелина приблизилась к строю слизеринцев. Гарри видел, что Монтегю больно сдавил ей пальцы, но она даже не моргнула. — Седлайте метлы…
- 4 league referees;
- 4 арбитра лиги;
- 2 handball referees;
- 2 гандбольных арбитра;
- 74 trainee referees.
- 74 учениц арбитра.
- 2 volleyball referees;
- 2 волейбольных арбитра;
- 13 district referees; and
- 13 окружных арбитров,
4) women referees
4) доля женщин-арбитров;
...producing guidance for referees on dual use issues would be helpful, to help referees take them into consideration when assessing both funding proposals and publications.
...Было бы полезно дать арбитрам ориентиры по проблемам двойного применения, с тем чтобы помочь арбитрам принимать их во внимание при оценке как предложений на предмет финансирования, так и публикаций
- promoting workshops and courses for women that work as trainers or referees,
* организация семинаров и курсов для женщин, работающих спортивными тренерами или арбитрами;
Come on, referee!
Арбитр, ну ты чего!
Act as referee.
Выступать в качестве арбитра.
I'm the adjudicator there, the referee
Я являюсь арбитром.
It's the official referee uniform.
Это официальная униформа арбитров.
Yes, but I'm the referee.
-Да, но арбитр я!
Take it up with the referee.
Это ты арбитру скажи.
In life there are no referees.
В жизни нет арбитра.
Everyone's waiting for the referee to blow his whistle.
Все ждут свистка арбитра.
PROJECTS REFEREED TO IN ARTICLE 4, PARAGRAPH 2
ПРОЕКТЫ, УПОМЯНУТЫЕ В ПУНКТЕ 2 СТАТЬИ 4
Please provide a list of the countries with which Ethiopia has arrangement for the exchange of information on terrorism related matters as refereed to in the reply to this paragraph.
:: Просьба представить список стран, с которыми Эфиопия имеет договоренность об обмене информацией по вопросам терроризма, упомянутым в ответе на данный пункт.
CAT pointed out that Senegal was obliged to adopt the necessary measures, including legislative measures, to establish its jurisdiction over the acts refereed to or to extradite Hissène Habré.
КПП подчеркнул, что Сенегал обязан принять необходимые меры, в том числе законодательные, для установления своей юрисдикции в отношении упомянутых деяний или выдать Хиссена Хабре57.
Is the specialized department set up to make the war on terrorism more effective (refereed to on page 10 of the report) responsible for co-ordination between the various government entities mentioned in relation to this sub-paragraph or does each agency define its strategy independently?
Отвечает ли специальный департамент, созданный для повышения эффективности борьбы с терроризмом (упоминаемый на стр. 10 доклада), за координацию деятельности различных правительственных образований, упомянутых применительно к данному подпункту, или каждое ведомство определяет свою стратегию независимо?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test