Translation for "reduction of emissions" to russian
Translation examples
d)( Reduction of emissions and leakages of methane;
d) сокращение выбросов и утечки метана;
The benefits to society would be the reduction of emissions.
Выгоды для общества найдут выражение в сокращении выбросов.
The important aspect in this context is the reduction of emissions to the air.
Важным аспектом в этом контексте является сокращение выбросов в воздушную среду.
where Yi is the percentage reduction of emissions for Party i.
где Yi - величина сокращения выбросов в процентах для Стороны i.
2.1 Prevention, control and reduction of emissions of hazardous substances
2.1 Предотвращение, ограничение и сокращение выбросов опасных веществ
11. Draft decision on climate change and reduction of emissions
11. Проект решения об изменении климата и сокращении выбросов
Facilitating the reduction of emissions from deforestation in developing countries.
Содействие сокращению выбросов в результате обезлесения в развивающихся странах.
It recognized that further reduction of emissions required cleaner fuel to be available to consumers.
Он признал, что дальнейшее снижение выбросов требует наличия более чистого топлива для потребителей.
Targets for the reduction of emissions of NOx and NMVOCs have been set within a different policy context.
Целевые показатели снижения выбросов NOx и НМЛОС были определены в рамках иного политического контекста.
38. It was noted that within the UNECE progress had been made on the improvement of diesel engines and the reduction of emissions.
38. Было отмечено, что в ЕЭК ООН был достигнут прогресс в деле усовершенствования дизельных двигателей и снижения выбросов.
For example, figures on reductions in emissions, numbers of women empowered and reductions in the vulnerability of the poorest people as a result of UNIDO projects would be useful.
Так, было бы полезно получить данные о снижении выбросов, о числе женщин, получивших новые возможности, и об уменьшении уязвимости наиболее бедных слоев населения в результате проектов ЮНИДО.
Specifically these relate to the application of highly efficient technologies to existing power stations, increased deployment of renewable energy, and subsequent reduction of emissions of carbon dioxide.
Конкретно эти меры предусматривают внедрение высокоэффективных технологий на существующих электростанциях, расширение использования возобновляемых источников энергии и последующее снижение выбросов диоксида углерода.
For example, the target set for the United States of a 7% reduction in emissions below 1990 levels is specified as an annual average over 2008-2012.
Например, целевой показатель, установленный для Соединенных Штатов в снижении выбросов на 7% ниже уровня 1990 года, определяется как годовая средняя величина в течение периода 2008-2012 годов.
The mitigation of environmentally harmful effects and the reduction of emissions of gaseous pollutants and greenhouse gases is the main objective of the global agenda to reduce the possibilities for climate change.
Смягчение вредных экологических последствий и снижение выбросов газообразных загрязнителей и парниковых газов является главной целью глобальной повестки дня, направленной на ограничение возможностей для изменения климата.
84. As of April 2010, 41 industrialized countries have formally communicated their economy-wide targets for the reduction of emissions, as agreed at the Conference in Copenhagen.
84. По состоянию на апрель 2010 года 41 промышленно развитая страна официально представила информацию о своих целевых показателях по снижению выбросов в масштабе всей экономики в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе Копенгагенской конференции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test