Translation for "reduces risks" to russian
Translation examples
Those organizations would comply with international standards, significantly reducing risks to market participants.
Эти организации будут соответствовать международным стандартам, что значительно снижает риски для участников рынка.
13. It is important for States to develop and implement resource extraction policies that aim to measure and reduce risk.
13. Важно, чтобы государства разрабатывали и проводили такую политику в области добычи природных ресурсов, которая позволяла бы оценивать и снижать риски.
With educated and healthy mothers comes a reduced risk of involvement in sexual crimes and other offences as youth and adults.
Хорошее здоровье и образованность матерей снижают риск участия их сыновей в подростковом и взрослом возрасте в преступлениях сексуального характера и иных правонарушениях.
Identifying those legislative measures and policy instruments that could efficiently reduce risks while entailing minimum administrative costs;
b) выявление законодательных мер и инструментов политики, которые позволяют эффективно снижать риски и при этом влекут минимальные административные издержки;
As with the Drug Court access to treatment as part of the court process reduces risk of further drug related offending.
Как и в случае Суда по делам, связанным с наркотиками, обеспечение доступа к лечению в рамках процесса судопроизводства снижает риск дальнейших правонарушений, связанных с наркотиками.
The Secretary-General recommends the "pilot first" option, which minimizes the number of deployment phases to three and reduces risk to the Organization.
Генеральный секретарь рекомендует вариант <<Сначала экспериментальное внедрение>>, который предусматривает минимальное число этапов внедрения (3) и снижает риски для Организации.
There may be scope for some borrowing but this needs to be supported by public schemes which reduce risks for private lenders and lower financing costs for SMEs.
Возможна и определенная доля заимствований, но она должна обеспечиваться государственными схемами, которые снижают риск для частных кредиторов и стоимость финансирования для МСП.
The most effective approach to thwarting the epidemic would be to implement a combination of strategies that could reduce risks, diminish vulnerability and mitigate the impact of the disease.
Наиболее эффективным способом борьбы с эпидемией является осуществление комплекса стратегий, которые снижают риск, уменьшают уязвимость и смягчают последствия этого заболевания.
Important questions remained concerning the protection of disaster-affected persons, the right to humanitarian assistance and the obligation of States to reduce risks and respond to disaster.
Остаются без ответа важные вопросы, касающиеся защиты пострадавших в результате бедствия лиц, права на гуманитарную помощь и обязательства государств снижать риски и реагировать на бедствия.
Long-term investment reduces risk.
Долгосрочные инвестиции снижают риск.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test