Translation for "reduced to zero" to russian
Translation examples
53. Despite the existence of institutions such as the Islamic Foundation, which function as tools for State education of Muslims, the Government's room for manoeuvre is limited, and sometimes reduced to zero, when electoral considerations prevail.
53. Несмотря на существование таких учреждений, как Исламский фонд, являющийся посредником в деятельности государства по осуществлению руководства мусульманами, возможности маневра правительства ограничены и зачастую сводятся к нулю, когда начинают преобладать предвыборные мотивы.
System-wide critical alarms reduced to zero
Случаи серьезных общесистемных сбоев сведены к нулю
All non-priority expenditure -- administrative, investment and so forth -- must be reduced to zero.
Все неприоритетные расходы -- административные, инвестиционные и другие -- должны быть сведены к нулю.
We have achieved macroeconomic stability, as well as stability of the national currency. In fact, inflation rates have practically been reduced to zero, and since 1996 steady growth in the gross domestic product has been restored.
Обеспечена макроэкономическая стабильность и прочность национальной валюты - практически сведена к нулю инфляция, с 1996 года началось последовательное восстановление роста внутреннего валового продукта.
Of significance is the success story whereby the total number of diagnosed cases of malaria in Suriname was reduced by 90 per cent from 2001 to 2008 and the malaria mortality rate was reduced to zero from 2005 to 2008.
Значительным успехом можно считать то, что общее число диагностированных случаев заболевания малярией в Суринаме за период 20012008 годов сократилось на 90 процентов, а смертность от малярии в период с 2005 года по 2008 год была сведена к нулю.
18. As noted in paragraph 113 of the Board of Auditors' report, as of 22 June 2010, the instalments not reported upon for more than one year had been reduced; all balances to be reported by partnerships concluded in 2006 and prior years had been reduced to zero; and for 2007, unreported balances were only $275,586.
18. Как отмечается в пункте 113 доклада Комиссии ревизоров от 22 июня 2010 года, количество долевых выплат, по которым не поступило отчетности в течение срока, превышающего один год, было сокращено; все остатки, по которым должны были отчитываться партнеры в 2006 году и в предыдущие годы, были сведены к нулю; и на 2007 год неучтенные остатки составили только
504. As noted in the report of the Board of Auditors for the financial period ended 31 December 2009 (A/65/5/Add.5, chap. II), as at 22 June 2010, the instalments not reported upon for more than one year had been reduced, and all balances to be reported by partnerships concluded in 2006 and prior years had been reduced to zero; for 2007, unreported balances were only $275,586.
504. Как отмечено в докладе Комиссии ревизоров за финансовый год, закончившийся 31 декабря 2009 года (A/65/5/Add.5, глава II), по состоянию на 22 июня 2010 года количество долевых выплат, по которым не поступило отчетности в течение срока, превышающего один год, было сокращено; все остатки, по которым должны были отчитываться партнеры в 2006 году и в предыдущие годы, были сведены к нулю; за 2007 год неучтенные остатки составили лишь 275 586 долл. США.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test