Translation for "red tides" to russian
Translation examples
:: Absence of studies on the impact of red tides on fisheries in West Africa
:: отсутствие исследований, посвященных изучению воздействия <<красных приливов>> на рыболовство в Западной Африке
We have commissioned consultants to propose appropriate measures to improve the monitoring and management of red tide and to reduce its impact on mariculture.
Мы просили консультантов подготовить предложения по соответствующим мерам, принимаемым с целью совершенствования мониторинга "красного прилива" и борьбы с ним, а также сокращения его воздействия на марикультуру.
They include programmes against rabies, testing of water bodies for hantavirus, control programmes for brucellosis, hydatidosis and Chagas disease, and monitoring of "Red Tide".
Эти системы включают программы по борьбе с бешенством, исследования водоемов на предмет хантавируса, программы борьбы с бруцеллёзом, эхинококкозом, болезнью Шагаса и, в частности, мониторинг "красного прилива".
The draining of nutrients into oceans can lead to an increase in the number of toxic algal blooms, sometimes known as red tides, which can make seafood unsafe to eat;
Попадание этих биогенных элементов в океан может привести к активизации процесса "цветения" воды, вызванного массовым развитием токсичных водорослей, которые иногда называют "красным приливом", в результате чего морские продукты могут стать опасными для употребления.
Dead zones are linked with increasingly frequent outbreaks of red tides, where mass mortality events of fish and marine mammals are caused by toxin build-ups owing to lower oxygen levels in their environment.
Существует взаимосвязь между распространением мертвых зон и учащением <<красных приливов>>, сопровождающихся массовой гибелью рыб и морских млекопитающих, вызванной скоплением токсинов в результате снижения концентрации кислорода в среде их обитания.
Nitrogen loading may increase the severity of harmful algal blooms, such as red tides, and lead to the formation of dead anoxic zones, the incidence and severity of which are increasing worldwide.
При определенных концентрациях азота может усиливаться имеющий вредные последствия процесс цветения водорослей, который, например, проявляется в возникновении "красных приливов", и могут образовываться мертвые бескислородные зоны, которые возникают в глобальном масштабе все чаще и в более серьезных формах.
High levels of nutrients, trace metal and organochlorines introduced by rivers are resulting in coastal eutrophication and, in many areas, a high incidence of red tides, with pronounced negative effects on fisheries, recreation and health.
Высокое содержание питательных веществ, металлических микроэлементов и хлорорганических соединений в речных стоках приводит к заболачиванию побережья и во многих местах - к учащению "красных приливов", что связано с резко негативными последствиями для рыбного хозяйства, отдыха и здоровья населения
The operational viability of the ICAMS approach is currently being demonstrated through pilot applications at three European sites that address a range of coastal management issues: monitoring eutrophication in the Po estuary (Adriatic Sea, Italy); a study of fishery oceanography in the northern Aegean (Greece); and risk assessment of "red tides" in Bantry Bay (Ireland).
Конечные оперативные возможности подхода ИКАМС демонстрируются в настоящее время через экспери-ментальное применение этой системы в трех европей-ских районах, позволяющих изучать целый ряд вопро-сов рационального использования прибрежных зон: мониторинг процесса заболачивания в устье реки По (Адриатика, Италия); исследование океанографических полей в северной части Эгейского моря (Греция); и оценка риска "красных приливов" в заливе Бантри (Ирландия).
The Subcommittee emphasized the importance of Earth observation satellite data to support activities in a number of key development areas, for example: hydrology, oceanography (including altimetry and sea surface temperature), water resource management, fishing, wetland management, monitoring the marine environment, management of coastal zones and agriculture, food security, forestry and deforestation, drought and desertification, land-use management, land administration and natural resource management, prospecting gas and oil reserves, ecosystem studies, monitoring malaria and other vector-borne diseases, environmental monitoring, early warning for disasters, monitoring and controlling forest fires, meteorology and weather monitoring and prediction of special weather conditions (such as typhoons, floods, yellow sandstorms and red tide), atmospheric circulation and air quality monitoring and forecasting, monitoring global climate change and greenhouse gases, monitoring ice sheets, high-resolution mapping, urban planning, transportation management, aviation safety and humanitarian relief.
85. Подкомитет подчеркнул важное значение спутниковых данных наблюдения Земли для поддержки мероприятий в ряде ключевых областей развития, таких как гидрология, океанография (включая альтиметрию и измерение температуры поверхности моря), рациональное использование водных ресурсов, рыболовство, мониторинг морской среды, рациональное использование заболоченных территорий и прибрежных зон, сельское хозяйство, продовольственная безопасность, лесное хозяйство и проблема обезлесения, засухи и опустынивание, рациональное землепользование, управление земельными и природными ресурсами, разведка запасов газа и нефти, изучение экосистем, мониторинг малярии и других трансмиссивных болезней, мониторинг состояния окружающей среды, раннее оповещение о бедствиях, мониторинг и борьба с лесными пожарами, метеорология и наблюдение погоды, прогнозирование особых погодных явлений (таких, как тайфуны, наводнения, песчаные бури и "красные приливы" (цветение воды)), мониторинг и прогнозирование циркулирования атмосферы и качества воздуха, мониторинг глобального изменения климата и парниковых газов, мониторинг ледяного покрова, картография с высоким разрешением, городское планирование, управление транспортом, безопасность авиаперевозок и оказание гуманитарной помощи.
Charges predate his suspected involvement with Red Tide.
Обвинения, которые были ему предъявлены до участия в Красном Приливе.
- Well, it turns out one of the members of Red Tide you busted, he's a grad student of Hale's--
- Ну, выяснилось, что один из задержанных вами членов Красного Прилива - студент Хэйла.
Now, most environmentalists feel that this event is like the red tide in the ocean, but instead of algae killing fish, this happened on land.
Специалисты считают, это явление схоже с "красным приливом" в океане, но там водоросли убивают рыб а тут суша.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test