Translation for "red houses" to russian
Translation examples
All were reportedly released, except Sidonio Ximenes, who may still be in detention at the Red House.
Всех их, как сообщают, освободили, за исключением Сидонью Хименеша, который, возможно, все еще находится под стражей в "Красном доме".
58. In Baucau, East Timor, the delegation visited the Armed Forces local intelligence headquarters known as the “Red House” (“Rumah Merah”, see para. 48 above).
57. В Баукау, Восточный Тимур, делегация посетила местную штаб-квартиру службы безопасности вооруженных сил, известную как "красный дом" ("Румах мерах", см. пункт 46 выше).
The four were said to have been taken to the headquarters of the military intelligence service (SGI), Kopassus, at Kota Baru, known as “Rumah Merah” or “Red House”, which is alleged to be a torture centre of the Indonesian military.
Как сообщили, всех четверых отправили в штаб-квартиру службы военной разведки (СГИ) Копассус в Кота Бару, известную под названием "Рума мера", или "Красный дом", которая, как утверждается, является центром пыток в индонезийской армии.
43. With specific regard to hate speech in the media against Roma, it should be mentioned that the Bulgarian Government co-financed the First Public Roma Debate, held on 19 November 2009 in the "Red house" in the town of Sofia.
43. Что касается конкретно разжигания и ненависти по этническим мотивам в средствах массовой информации в отношении рома, следует отметить, что болгарское правительство совместно финансировало Первые общественные слушания по рома, состоявшиеся 19 ноября 2009 года в "Красном доме" в Софии.
The next morning they were returned to SGI headquarters, where they were reportedly interrogated while being subjected to electric shocks. On 4 April 1997, the three men were blindfolded and transferred to Rumah Merah (Red House), a military detention centre in Bacau.
На следующее утро их вернули в отделение СГИ, где их, как сообщают, допрашивали и подвергали пыткам электрическим током. 4 апреля 1997 года этим троим завязали глаза и отправили в Рума Мера ("Красный дом") — военный центр для содержания под стражей в Баукау.
39. In this respect, the Working Group draws the attention of the International Commission of Inquiry, established in accordance with resolution S-4/1 adopted by the Commission at its fourth special session, to paragraphs 48-49 of its mission report relating to the close collaboration and collusion between the Indonesian Armed Forces and the militia which are directly responsible for the atrocities committed against the inhabitants of East Timor and the widespread destruction and devastation of property in East Timor after the referendum: "During its visit to Rumah Merah [Red House], the Group was able to inspect the facilities made available to one of these para-military groups ...
39. В этой связи Рабочая группа обращает внимание Международной следственной комиссии, учрежденной в соответствии с резолюцией S-4/1, которая была принята Комиссией на ее четвертой специальной сессии, на пункты 48-49 ее доклада о посещении страны, где говорится о тесном сотрудничестве и взаимодействии между индонезийскими вооруженными силами и отрядами милиции, на которые ложится прямая ответственность за вопиющие акты насилия в отношении жителей Восточного Тимора и массовые случаи мародерства и грабежей в Восточном Тиморе после проведения там референдума: "В ходе посещения "Румах Мерах" ["Красного дома"] Рабочая группа смогла осмотреть объекты, находившиеся в распоряжении одной из таких вооруженных групп...
What's that red house?
А что это за красный дом?
They call it the Red House.
Они называют это Красный Дом.
Do you see the red house up there?
Видишь красный дом на холме?
We made it... the Red House. It's about time.
- Мы пришли к красному дому.
Can I watch TV? "The Red House" is on.
Можно посмотреть телевизор? "Красный дом" показывают.
Actually, we've been invited to blow up the Red House.
Действительно, мы приглашены взрывать Красный Дом.
Staryje Doroghi, and this place here... everybody calls the Red House.
- Старые дороги. А вот это здание все называют красным домом.
Along the road that skirted the Red House, the victors came straggling by.
По дороге, что проходила мимо Красного дома, шли победители.
You're aware that the Germans have placed a machine gun in the Red House, such that they can enfilade our trench?
Вы понимаете По-немецки Они установили пушку в Красном Доме, так что они могут уничтожить нас?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test