Translation for "record books" to russian
Translation examples
One last story for the record books.
Последняя история для книги рекордов.
This is a date for the record books.
Это событие для книги рекордов.
Yeah, we'll get you in the record books.
Вы попадете в книгу рекордов.
You know, this is one for the record book.
Знаешь, это для книги рекордов.
Probably one for the record books.
Сюжет прямо для какой-нибудь книги рекордов.
There were two new entries in the record books.
Появилось два новых достижения в книге рекордов.
They'd erase your name from the record books.
Они бы стерли ваше имя из книги рекордов.
● Enactment of a new law on civil registration and the applicable implementing decree, making provision for a family record book to replace the civil status record book, in which women existed only in relation to their children;
- принятие нового Закона о гражданском состоянии и дахира (королевского декрета) о порядке его применения, на основании которого была введена семейная книжка вместо книжки о гражданском состоянии, куда женщина вписывалась только в том случае, если у нее были дети;
47. Lastly, article 80, which provided that the family record book should be issued to the husband only, was also amended by the following addition: "and a copy of the family record book shall be given to the wife at the time of the marriage".
47. И наконец, статья 80, разрешавшая только мужу получать семейную книжку, была также изменена и дополнена следующим образом: "Копия семейной книжки вручается супруге при оформлении свидетельства о браке".
There are two record books: one for workers and the other for the employer, which the agronomist checks to make sure that they tally.
Ведутся две учетных книжки − одна для работника и другая для работодателя, − которые агроном сверяет на предмет их соответствия друг другу.
As a result, as at 1 January 2009 more than 1.1 million persons were registered as raising cattle as part of private subsidiary and peasant (dekhkan) farming, new labour record books were issued to 54,000 persons, and relevant entries were made in the existing labour record books of more than 111,000 persons.
В результате по состоянию на 1 января 2009 года общее число граждан, зарегистрированных в качестве занятых выращиванием крупного рогатого скота в личных подсобных и дехканских хозяйствах, составило более 1,1 млн. человек, 54 тысячам выданы новые трудовые книжки, в более чем 111 тыс. гражданам внесены записи в имеющиеся книжки по трудовому стажу.
These messages are distributed when the family record book is issued for the first time at one of the offices of the Civil Status and Passports Directorate, which are located throughout the country.
Эти сообщения распространяются, когда в первый раз выдаются семейные регистрационные книжки в одном из учреждений Управления по гражданскому статусу и паспортам, которые расположены по всей стране.
Employees have the right to contest their dismissal by referring the matter to an employment tribunal within one month of receiving their statement of termination or their employment record book.
По спорам об увольнении работник имеет право обратиться в органы по рассмотрению трудовых споров в течение одного месяца со дня ознакомления с приказом об увольнении либо со дня выдачи трудовой книжки.
At about 8 a.m., the gendarmes came to the family house and asked the victim's wife for the family civil-status record book so that the chief of the gendarmerie could fill in the death certificate.
К 8 часам утра жандармы прибыли к ним в дом и потребовали у его супруги семейную книжку, чтобы начальник отделения мог оформить свидетельство о смерти Джилали Ханафи.
In 2001, each enumerator had a list of addresses for which they were responsible and had to manually check the status of each and update their record book with new information, as well as any addresses missed.
В ходе переписи 2001 года у каждого счетчика был список адресов, за которые он нес ответственность и которые он должен был проверить на месте, внося в записную книжку счетчика новую информацию, а также неучтенные адреса.
(i) The death penalty was prescribed for anyone who falsified a military service record book or document (Revolution Command Council Decree No. 179 of 1994, published in the Official Gazette No. 3532 of 17 October 1994);
i) смертная казнь была предусмотрена для любого лица, подделавшего служебную книжку военнослужащего или другой военный документ (Указ Совета революционного командования № 179 1994 года, опубликованный в Официальной газете № 3532 17 октября 1994 года);
- Show me your family records book. - I can't get one.
-Где ваша семейная книжка?
They aren't even in my family records book.
Они не записаны в семейной книжке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test