Translation examples
We also recognize our own responsibility in this matter.
Мы также признаем нашу собственную ответственность в этом вопросе.
Yet the Governments of those countries have recognized their own weaknesses and laid out areas of responsibility.
Тем не менее, правительства этих стран признали свои собственные ошибки и распределили сферы ответственности.
While the Government recognized its own responsibility for promoting women's rights, it welcomed the support of civil society.
Хотя правительство признает свою собственную ответственность за поощрение прав женщин, оно приветствует поддержку со стороны организаций гражданского общества.
Mediation enables and assists the parties to frame their issues, structure negotiations and recognize their own interests as well as the interests of the other parties.
Эта процедура позволяет и помогает сторонам обозначить свои вопросы, выстроить линию переговоров и признать свои собственные интересы, а также интересы других сторон.
Executive heads should recognize their own obligations in this regard and take immediate steps to demonstrate a strong personal commitment to the ethics function.
Исполнительным главам следует признать свои собственные обязательства на этот счет и предпринять незамедлительные шаги, с тем чтобы продемонстрировать сильную личную приверженность соблюдению этических норм.
Thirdly, States had to recognize their own responsibility and introduce special measures to address structural discrimination as a phenomenon that negatively impacted an entire community.
В-третьих, государства должны признать свою собственную ответственность и принимать специальные меры по решению проблемы структурной дискриминации как явление, которое негативно воздействует на все сообщество.
Human rights instruments represented an opportunity for States to recognize their own fallibility, demonstrate their attachment to their people and the seriousness of the commitments which they had undertaken.
6. Документы по правам человека предоставляют возможность государствам признать свою собственную подверженность ошибкам, продемонстрировать свою приверженность интересам своего народа и серьезность взятых ими на себя обязательств.
56. While Azerbaijan recognized its own responsibility for the conservation of biodiversity, it could not fulfil that responsibility because 20 per cent of its territory was under Armenian occupation.
56. Хотя Азербайджан признает свою собственную ответственность за сохранение биологического разнообразия, он не может выполнить эту ответственность в силу того факта, что 20 процентов его территории находятся под армянской оккупацией.
Small island developing States recognize their own responsibility in overcoming some of these challenges but stress that, in the absence of cooperation and assistance from the international community, success will remain difficult.
Малые островные развивающиеся государства признают свою собственную ответственность за преодоление некоторых из этих проблем, но подчеркивают, что без сотрудничества и помощи со стороны международного сообщества им сложно будет добиться успеха.
Individuals at this level are constrained by having limited strategies to decode text and often do not recognize their own limitations.
Возможности людей из этой категории ограничены в силу того, что они используют ограниченный системный подход для восприятия текста и зачастую не признают собственной ограниченности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test