Translation for "receiving treatments" to russian
Translation examples
Close to 3,500 children are receiving treatment in paediatric formulations.
Почти 3500 детей получают лечение в виде педиатрических лекарственных форм.
She received treatment for the diseases she had in accordance with the medical indications.
По имеющимся заболеваниям получала лечение согласно медицинским показаниям.
She also suffered from anxiety and depression, for which she received treatment.
Она страдала также от тревоги и депрессии, от которых она получала лечение.
In South Africa, most people receiving treatment were concentrated in a few provinces.
В Южной Африке большинство людей, получающих лечение, сконцентрированы в нескольких провинциях.
Those addicted to drugs received treatment and vocational training to facilitate their reintegration into society.
Лица, подверженные наркомании, получают лечение и профессиональную подготовку, с тем чтобы облегчить их реинтеграцию в общество.
In the case of HIV, when the mother does not receive treatment, the baby could be born infected with the virus.
В случае с ВИЧ-инфекцией, если мать не получает лечения, то ребенок может родиться уже зараженным этим вирусом.
In AIDS-affected families facing economic hardships, it is often men and not women who receive treatment.
В пострадавших от эпидемии СПИДа семьях, испытывающих экономические затруднения, зачастую мужчины, а не женщины получают лечение.
The survival of HIV-positive children receiving treatment increased with respect to the model used in the 2006 Revision
:: Продолжительность жизни ВИЧ-инфицированных детей, получающих лечение, увеличилась по сравнению с моделями, использовавшимися в Редакции 2006 года.
When there's room, I care for people like yourself who wouldn't receive treatment otherwise.
Если есть комната, я помогаю тем, кто не получает лечения.
We're gonna go to the preliminary hearing, and he's gonna show that he is receiving treatment.
Мы собираемся пойти на предварительное слушание, где он собирается показать, что получает лечение.
Uh, Michael was part of their trial program, and as long as he received treatment once a week, he was symptom-free.
Майкл был частью их экспериментальной программы И пока он получал лечение раз в неделю У него отсутствовали симптомы болезни.
A person who has been instigated to prostitution shall be able to receive treatment or psychological therapy.
8) Лицо, вовлеченное в занятие проституцией, должно иметь возможность получения лечения или психологической помощи.
On entering a remand centre, persons receiving substitution therapy are put on the register and are then sent to the regional drug dispensary to receive treatment.
При поступлении в следственный изолятор лиц, которые находились в Программе ЗПТ, ставят на учет и в дальнейшем направляют в региональные наркологические диспансеры для получения лечения.
Health services: The health setting provides an opportunity for women exposed to multiple victimizations to be identified in order to receive treatment, care and support and to prevent further violence.
а) Услуги в области здравоохранения: учреждения здравоохранения дают возможность женщинам, подвергавшимся многократной виктимизации, пройти освидетельствование с целью получения лечения, ухода и поддержки и предупреждения актов насилия в будущем.
For the conditions for receiving treatment, it is provided in the act that in addition to women living in an intimate partnership, also women who are not married or do not live in marriage-like conditions are entitled to infertility treatment.
В целях обеспечения условий для получения лечения в Законе предусматривается, что помимо женщин, состоящих в браке, право на лечение от бесплодия также имеют женщины, которые не состоят в браке или не живут в рамках отношений, напоминающих супружеские.
(g) To provide or facilitate the provision of assistance to victims of domestic violence in lodging police reports and receiving treatment and support, which may include the setting up of onestop centres, as well as the establishment of safe shelters and centres for victims of domestic violence;
g) предоставлять или содействовать предоставлению помощи жертвам бытового насилия в деле подачи заявлений в полицию и получения лечения и поддержки, которая может включать создание комплексных центров, а также создание безопасных убежищ и центров для жертв бытового насилия;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test