Translation for "receiving income" to russian
Translation examples
(b) it does not distribute received income among its participants.
б) она не распределяет полученных доходов между своими участниками.
Parental benefit ensures the mother and father the right to receive income during their leave of absence.
238. Право матери и отца на получение дохода в период их отпуска обеспечивается с помощью родительского пособия.
These measures include an unrestricted possibility of combining entitlement to an invalidity pension with the right to receive income from work.
К этим мерам относится неограниченная возможность сочетания права на пенсию по инвалидности с правом на получение дохода от работы.
Article 6.12 of the Code of Administrative Offences makes it an offence to receive income from activities involving enticement to engage in prostitution.
За получение доходов от деятельности, связанной с вовлечением в проституцию, предусмотрено наказание в статье 6.12 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях.
Other modifications included the development of a personal plan for each individual and the inclusion of suitable participants who do not receive income assistance.
К другим усовершенствованиям относятся разработка с каждым участником персонального плана и включение в программу лиц, отвечающих соответствующим требованиям, на которых не распространяется содействие в получении дохода.
Seen in terms of private property, expulsion should not violate the vested rights of expelled persons, including the right to receive income and other benefits owed to them.
В контексте защиты частной собственности высылка не должна приводить к ущемлению приобретенных прав высылаемых лиц, включая право на получение дохода и другие их материальные интересы.
They are daughter companies of parents, often in a different country, established to hold assets and receive income on behalf of the parent in a country, which has fiscal and tax advantages.
К таким специальным юридическим лицам относятся дочерние компании, учреждаемые, зачастую за рубежом, для владения активами и получения дохода в интересах материнской компании в странах, предоставляющих фискальные и налоговые льготы.
The State commits itself to provide social assistance to those families and single persons the adult family members of which aiming to receive social assistance have already exhausted all the possibilities of receiving income.
Государство обязуется оказывать социальную помощь одиноким лицам и этим семьям, взрослые члены которых, желая получать социальную помощь, уже исчерпали все возможности для получения дохода.
338. Russian legislation establishes administrative liability for engaging in prostitution (Code of Administrative Procedure, art. 6.11), receiving income from the prostitution of others (art. 6.12) and the illegal transfer of persons across the State border of the Russian Federation (art. 18.14).
338. В законодательстве Российской Федерации предусмотрена административная ответственность за занятие проституцией (статья 6.11 КоАП РФ), получение дохода от занятия проституцией, если этот доход связан с занятием другого лица проституцией (статья 6.12 КоАП РФ), незаконный провоз лиц через Государственную границу Российской Федерации (статья 18.14 КоАП РФ).
They receive income only when work is available.
Они получают доходы, только когда имеется работа.
Number of refugees receiving income from the sale of surplus crops.
● Число беженцев, получающих доход от продажи излишков выращенных ими сельскохозяйственных культур
The number of youngsters receiving incomes from income compensation schemes has fallen.
Количество молодых людей, получающих доходы от программ компенсации доходов, сократилось.
More women than men receive income from income compensation schemes.
В составе лиц, получающих доходы от программ компенсации доходов, преобладают женщины.
Nearly 200 people receive income directly from the government, including village officials.
Около 200 человек получают доход непосредственно от правительства, включая деревенских руководителей.
Vanuatu receives income from two principal exports, goods and services.
Вануату получает доход от двух основных статей своего экспорта - экспорта товаров и услуг.
In addition, households receive income in the form of unemployment and other social benefits including pensions.
Кроме того, домашние хозяйства получают доходы в виде пособий по безработице и других социальных выплат, включая пенсии.
606. Social assistance in cash is provided after evaluation of the amount of income received (income from work, pensions and etc.) and of property in possession.
606. Денежное социальное пособие назначается после проведения оценки суммарного получаемого дохода (трудового дохода, пенсий и т.д.) и имущественного положения.
Residents and their family members who are employed elsewhere by a legal person established elsewhere in the Kingdom and receive income from this employment
постоянно проживающие в Арубе лица и члены их семей, нанятые для работы за границей юридическим лицом, учрежденным в других частях Королевства, и получающие доход от такой работы по найму;
The status will allow Turks and Caicos financial institutions to deal in United States securities and to receive income, including dividends, royalties and gross proceeds from the United States.13
Такой статус позволит финансовым учреждениям Тёркс и Кайкос проводить операции с ценными бумагами Соединенных Штатов и получать доходы, включая дивиденды, лицензионные платежи и валовую выручку, из Соединенных Штатов13.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test