Translation for "receiving country" to russian
Translation examples
3. Research in sending and receiving countries
3. Исследования в направляющих и принимающих странах
Use of immigration data of receiving countries.
b) использование данных принимающих стран об иммиграции.
More than 80% of them are integrated in the receiving countries.
Более 80% из них интегрированы в жизнь принимающих стран.
The problem concerned both sending and receiving countries.
Эта проблема касается как направляющих, так и принимающих стран.
Estimated number of trafficked women and receiving countries
Оценочное число продаваемых женщин и принимающие страны
As both a sending and a receiving country, the Gambia has mixed experiences.
Гамбия, будучи страной отправления и страной назначения, имеет неоднозначный опыт.
In countries of destination, migrants supplement, rather than substitute, the greater majority of workers in the receiving countries.
В странах назначения мигранты дополняют, а не замещают собой рабочую силу.
Dialogue between source and receiving countries can also strengthen cooperation and enhance the regulation of migration.
Диалог между странами происхождения и странами назначения также может способствовать укреплению сотрудничества и улучшению регулирования миграции.
- The original of the international import certificate (or final-user certificate) issued by the authorized State agency of the receiving country;
- оригинал международного импортного сертификата (или сертификата конечного пользователя), выданный уполномоченным государственным органом страны назначения;
As is now clearly evident, those migratory trends have both short- and long-term consequences for both the source and receiving countries.
Сейчас очевидно, что эти миграционные тенденции имеют как краткосрочные, так и долгосрочные последствия и для стран происхождения, и для стран назначения.
Migration has significant consequences on societies of both sending and receiving countries from the demographic, social and economic viewpoint.
Миграция имеет значительные последствия для общества как страны происхождения, так и страны назначения с демографической, социальной и экономической точек зрения.
Immigration and deportation policies of the receiving countries should be revised to prevent further marginalization and traumatization of trafficked children;
Необходимо пересмотреть политику в отношении иммиграции и депортации в странах назначения, с тем чтобы предотвратить дальнейшую маргинализацию и травмирование детей, ставших объектом контрабанды;
Understanding waste hazards is critical to ensuring that wastes transported across borders are safely managed in receiving countries.
Понимание характера опасности отходов крайне важно для обеспечения того, чтобы отходы, перевозимые через национальные границы, подпадали под надлежащее регулирование в странах назначения.
In recent decades, the end-points of migration flows have become more diverse as demand for labour has changed in receiving countries.
В последние десятилетия векторы миграционных потоков стали более разнообразными, что связано с изменениями в спросе на рабочую силу в странах назначения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test