Translation for "reasonable prices" to russian
Translation examples
Availability of adequate, reasonably priced transport services
Наличие адекватных транспортных услуг по разумным ценам
Designs and instructions on construction were obtainable at a reasonable price.
По разумной цене можно было приобрести проекты и инструкции по строительству.
The importance of reasonable prices for commodities could not, therefore, be overemphasized.
Особую актуальность приобретает вопрос установления разумных цен на сырьевые товары.
They play an important role in providing essential and other commodities at reasonable prices.
Они играют важную роль в поставках основных и других товаров по разумным ценам.
Sustainability of production and supply of appropriate agricultural and food products at reasonable prices.
243.13 Обеспечение устойчивости производства и поставок надлежащих сельскохозяйственных и пищевых продуктов по разумным ценам.
There is an increased sense of unease concerning secure access to reliable supplies of reasonably priced energy.
Все более усиливается неуверенность в отношении безопасного доступа к надежным поставкам энергоносителей по разумным ценам.
The Panel notes the obligation on each claimant to obtain a reasonable price for remedial works.
Группа отмечает обязанность каждого заявителя добиваться получения разумной цены за ремонтные работы.
The supply of substitute dyes from the region of stable quality and at reasonable prices is inadequate.
Предложение заменителей вышеуказанных красителей в регионе стабильного качества и по разумным ценам является недостаточным.
Ooh, okay, these are reasonably priced.
Ладно, это разумная цена.
The car was a reasonable price.
На машину была разумная цена.
Reliable transport at a reasonable price.
Надежный транспорт за разумную цену
If you will name a reasonable price.
Если ты назовёшь разумную цену.
Sell this land for a reasonable price.
Продайте землю за разумную цену.
Well, for a reasonable price, I assume.
– Думаю, да. За разумную цену.
Excellent condition and a very reasonable price.
Отличное состояние и очень разумная цена.
Yes, and it was very reasonably priced.
Да, и по вполне разумной цене.
Under so liberal a policy the colonies are enabled both to sell their own produce and to buy the goods of Europe at a reasonable price.
При такой либеральной политике колонии получают возможность продавать свои продукты и покупать европейские товары по разумной цене.
Fish are sold on the market at reasonable prices (see annex, table 33).
Рыба продается на рынках по доступным ценам (см. приложение, таблица 33).
His country wished to see an opening of markets for its products at a fair and reasonable price.
Гондурас хотел бы видеть, как для его продукции откроются рынки по справедливой и доступной цене.
That should be improved immediately in order to make food available at reasonable prices through a more effective international trade system.
Эту ситуацию необходимо исправить как можно скорее для обеспечения того, чтобы продовольствие продавалось по доступным ценам через более эффективную систему международной торговли.
Similarly, the availability of dependable communications facilities at reasonable prices is assuming greater importance as a determinant of a country's competitiveness.
Аналогичным образом, наличие надежных средств связи по доступным ценам приобретает все большее значение в качестве определяющего фактора конкурентоспособности той или иной страны.
It may then be possible to negotiate for access to technologies at a reasonable price based on economic realities and social needs, among other factors.
Затем могут открыться возможности для достижения договоренностей о доступе к технологиям по доступным ценам, установленным с учетом, среди прочих факторов, экономических реальностей и социальных потребностей.
A domestic pharmaceutical industry and products that are available to citizens at reasonable prices, together with an open-door policy for imported pharmaceuticals that are not yet manufactured in Egypt;
наличие отечественных фармацевтических предприятий и продуктов, предлагаемых гражданам по доступным ценам, наряду с политикой открытых дверей для импортных медикаментов, которые пока не производятся в Египте;
We consider this decision a step in support of the Declaration, especially as it will enable developing countries to purchase medicines at reasonable prices and will certainly help them check the propagation of contagious diseases.
Мы считаем это решение шагом в поддержку Декларации, особенно потому, что оно позволит развивающимся странам покупать лекарства по доступным ценам, и, несомненно, поможет им бороться с распространением инфекционных заболеваний.
Local capacity to purchase good quality drugs at reasonable prices is still weak, and the utilization of generic drugs remains low despite its proven advantages world-wide.
Местные возможности в плане приобретения лекарств хорошего качества по доступным ценам по-прежнему ограничены, а непатентованные лекарственные средства пока не получили широкого распространения, несмотря на свои доказанные преимущества во всем мире.
Seoul also has an excellent transportation linkage to other cities in Korea by high-speed trains, highways and port facilities, offering convenient and efficient public transportation services at very reasonable prices (less than one dollar for ten kilo meters).
Сеул имеет также замечательные транспортные связи с другими городами Кореи, обеспечиваемые с использованием скоростных поездов, автомобильных дорог и портовых терминалов, предлагающих удобные и эффективные услуги общественного транспорта по весьма доступным ценам (менее одного доллара за десять километров).
The Ministry of Housing and Utilities, in collaboration with the other governmental bodies concerned, is endeavouring to meet all the housing sector's requirements for land, construction materials, loans, water, electricity and other utilities in order to provide appropriate and reasonably priced housing for members of cooperatives.
Министерство жилищного строительства и коммунального хозяйства в сотрудничестве с другими заинтересованными правительственными органами стремится удовлетворить все потребности жилищного сектора в том, что касается земли, строительных материалов, кредитов, водоснабжения, электричества и других коммунальных услуг в целях обеспечения членов кооперативов качественным жильем по доступным ценам.
Excellent food at reasonable prices - it's not that hard.
Отличная еда по доступным ценам - это возможно.
I'm gonna get what I want, I'm gonna get want at a reasonable price, and I'm not gonna pay any moving fees, okay?
Я собираюсь получить то, что хочу, я собираюсь получить желаемое по доступной цене, и я не собираюсь платить какие либо нестабильные взносы, хорошо?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test