Translation for "rearing of children" to russian
Translation examples
Roles in relation to rearing of children
Роли в отношении воспитания детей
National Policy on Family and the Rearing of Children
Национальная политика в области семьи и воспитания детей
Occupations of that kind make it possible to combine professional activity with home chores and rearing of children.
Такое предпринимательство обеспечивает возможность совмещать производственную деятельность с выполнением семейных обязанностей и воспитанием детей.
431. The Philippines has drafted many progressive laws aimed at assisting families in the rearing of children.
431. Филиппины разработали много прогрессивных законов, направленных на оказание помощи семьям в воспитании детей.
361. Considerable importance is also attributed to the retention and rearing of children with special developmental needs within their families.
361. Большое значение уделяется сохранению и воспитанию детей с психофизическими особенностями в своих семьях.
Poland has a developed system of maternity protections and of benefits aimed at supporting families in the rearing of children.
Польша располагает развитой системой охраны материнства и выплаты специальных пособий для оказания поддержки семьям в деле воспитания детей.
544. To contribute to children's development from early ages and strengthen families in their basic role of supporting and rearing their children.
544. Способствовать развитию детей с раннего возраста, укреплять главенствующую роль семьи в развитии и воспитании детей.
:: Support for rearing the children is sought from grandmothers or from outside sources, particularly in families that are better off financially.
Женщины - особенно в экономически благополучных семьях - стремятся получить помощь в деле воспитания детей от бабушек или приглашаемых помощниц.
In this regard, it advocates that women and men should be educated towards a culture of shared obligations and responsibilities of family work and the rearing of children.
В этой связи Комитет выступает за формирование у женщин и мужчин культуры внутрисемейного распределения обязанностей и общей ответственности за воспитание детей.
But poverty, though it does not prevent the generation, is extremely unfavourable to the rearing of children.
Но бедность, хотя она и не предупреждает деторождение, чрезвычайно неблагоприятна для воспитания детей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test