Similar context phrases
Translation examples
This was confirmed by three other medical doctors present. Mr. Eshonov could not be reanimated.
Это подтвердили три других врача, которые заявили, что г-на Эшонова невозможно было реанимировать.
Self-diagnosis and debates on the rules of procedure must give way to measures that make it possible to reanimate the Conference in short order or to seek alternatives that could fully serve the interests of the international community.
Самоанализ и дебаты по поводу правил процедуры должны уступить место мерам, которые помогут незамедлительно реанимировать Конференцию или найти альтернативы, способные в полной мере послужить интересам международного сообщества.
Reanimated corpses that walk and talk.
Магически реанимированные трупы.
We're only reanimating a squirrel.
Нам просто нужно реанимировать белку.
"Reanimated," like brought back to life?
"Реанимировал", типа вернули к жизни? Почти.
For all intents and purposes, they are reanimated corpses.
Несмотря на все наши старания, они реанимированные трупы.
The reanimated zombie body Of the bloodbending leader of the equalists!
Реанимированного зомби, мага крови и лидера уравнителей!
Technically he's dead, and reanimated with protoblood, but except now he's in cryostasis.
Его реанимировали протокровью. А сейчас он в криостате.
I mean; I can't be reanimated, why kill me?
Я имею в виду, я не могу быть реанимирован, зачем меня убивать?
Be certain of your need before you choose to reanimate me
Удостоверьтесь, что я вам действительно нужен, прежде чем реанимировать меня.
You'd have to get the body to core temperature before even attempting reanimation.
Ты должен разогреть их тела, прежде чем пытаться реанимировать.
That change in methodology has undoubtedly reanimated somewhat the discussions in the Working Group.
Подобное изменение порядка работы, бесспорно, несколько оживило дискуссии Рабочей группы.
The shifter reanimated me.
Оборотень оживил меня
The virus will reanimate your corpses.
Вирус оживит ваши трупы.
The energy of one reanimating the other.
Энергия одного оживила второго.
How close are you to reanimate a human corpse?
Как скоро вы сможете оживить человека?
If he really reanimated a human corpse,
Если он действительно оживил труп, то почему не поделился достижением с остальными?
His heart will reanimate my daughter and give her eternal youth.
Его сердце оживит мою дочь и даст ей вечную молодость.
Because by the time we're able to reanimate people, we'll be giving them new bodies.
Потому что к тому времени, когда мы сможем оживить пациентов, мы дадим им новые тела.
But if Frankenstein... was real, if he really did... reanimate a human, would it help you to study it?
А что если бы Франкенштейн действительно оживил труп... это бы помогло вам в исследованиях?
I succeeded in reanimating them but I haven't figured out how to keep the bodies from rotting away yet.
Мне удалось оживить их, но я пока не могу понять, как удержать тела от разложения.
So as far as I can tell, these experiments -- the Thule were murdering Jews, gypsies -- just about anybody and everybody -- then trying to magically reanimate them.
Итак, насколько я понимаю, на этих экспериментах Туле убивали евреев, цыган, и всех прочих, а потом пытались оживить их магией.
They can reanimate necrotic tissue, slow down the aging process.
Они могут оживлять некротические ткани, замедлять процесс старения.
Is this dead language we´ve reanimated really alive?
И тот мертвый язык, который мы оживляем - он, действительно, живет?
In this form, it's only 70% effective in countering the reanimation technology.
Сейчас, оружие эффективно всего лишь на 70 %, для противодействия оживляющей технологии.
It's weird and it's creepy, and I feel like I'm reanimating the dead.
Это странно и жутко, и мне кажется, будто я оживляю мертвых.
That vision needs to reanimate the collective wisdom of the world community for a new partnership to meet the unprecedented challenges we face.
Такое представление должно вдохнуть новую жизнь в коллективную мудрость мирового сообщества с тем, чтобы новое партнерство смогло принять беспрецедентные вызовы, с которыми мы сталкиваемся.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test