Translation examples
Catching up with the real world
D. Не отстать от реальности
Climate change is real.
Изменение климата -- это реальность.
Global warming is real.
Глобальное потепление -- это реальность.
Its danger to regional and global stability would be real.
Ее угроза региональной и глобальной стабильности становится реальностью.
37. In real terms, these movements were even more pronounced.
37. В реальности эта динамика проявляется еще сильнее.
We must do more to make these words real.
Мы должны предпринимать более активные усилия для того, чтобы это стало реальностью.
They are quite real, with immense long-term consequence.
Речь идет об объективной реальности, сопряженной с колоссальными долгосрочными последствиями.
That is the real point: there are two visions of the United Nations.
В этом заключается реальность: существуют два взгляда на деятельность Организации Объединенных Наций.
In order to be successful, harmonization must take real situations into account.
Для того чтобы добиться успеха в согласовании, необходимо учитывать имеющиеся реальности.
Real life.
Реальность.
Real reality.
Реальная реальность.
It's real.
Такова реальность.
Hashtag realness.
Хэштэг Реальность.
That's real.
Это реальность.
She's real.
Она - реальность.
My scars are real. The shrine of my father's skull is real .
Мои шрамы – реальность… Гробница отца – тоже реальность.
The Harkonnens are real.
Харконнены – тоже реальность.
My wounds are real , Paul told himself.
Мои раны – реальность, сказал себе Пауль.
Sometimes, too, he stared around at his possessions in a dazed way as though in her actual and astounding presence none of it was any longer real.
А иногда он вдруг озирался по сторонам с таким растерянным видом, как будто перед ошеломляющим фактом ее присутствия все вещи вообще утратили реальность.
But the set of the vision had been subtly different, like an optical image that had disappeared into his consciousness, been absorbed by memory, and now failed of perfect registry when projected onto the real scene.
Но не совсем так. Образ был чуточку иным, как будто образ, хранившийся в памяти, при наложении на реальность несколько отличался от нее.
These thoughts are all one and the same and they harken to 22 Kalima in the O.C. Bible where it says: "Whether a thought is spoken or not it is a real thing and has powers of reality."
Эти мысли суть одно, и они же звучат в Двадцать второй Калиме Экуменической Библии: «Произнесена мысль или нет – она реальна, и обладает силой реальности».
In our numerous discussions about hallucinations on my earlier visits, I had been trying to explain to Lilly and others that the imagination that things are real does not represent true reality.
Еще до этого мы множество раз обсуждали с Лилли вопрос о галлюцинациях, и я пытался втолковать ему и другим: воображаемая нами реальность каких-то вещей вовсе не означает, что они и вправду реальны.
Harry awoke next morning feeling slightly dazed and confused by a series of dreams in which Ron had chased him with a Beater’s bat, but by midday he would have happily exchanged the dream Ron for the real one, who was not only cold-shouldering Ginny and Dean, but also treating a hurt and bewildered Hermione with an icy, sneering indifference.
На следующее утро Гарри проснулся слегка обалдевшим после целой серии долгих и запутанных снов, в которых Рон гонялся за ним, размахивая битой для квиддича. Но к полудню он уже готов был предпочесть эти сны реальности, где Рон, мало того что демонстративно не замечал Джинни и Дина, но еще и третировал с ледяным и надменным безразличием бедную Гермиону, которая страшно обиделась и никак не могла понять, в чем дело.
What are the real benefits of sport?
Что действительно дает спорт?
This represents a real challenge.
Речь идет о действительно важной задаче.
The real problem is a different one.
В действительности проблема заключается в ином.
The real beneficiary was Gus Kouwenhoven.
Действительным получателем был Гус Кувенхофен.
This is indeed a real cause for concern.
А это действительно является реальной причиной для озабоченности.
However, in real situations, this alternative is not always attractive.
Однако в действительности этот вариант не всегда приемлем.
We agree that women face real problems.
Проблемы женщин действительно существуют.
Dealing with those problems will be a real challenge.
Решение этих проблем будет действительно трудной задачей.
The real choice was between action and inaction.
В действительности речь идет о выборе между действием и бездействием.
Real spicy stuff.
Действительно пикантные подробности.
That's real professional.
Это действительно профессионально.
Real good stuff.
Действительно, хорошая работа.
He's real philosophical.
Он - действительно философ.
The real thing?
Это действительно происходит?
Yeah, real positive.
Да, действительно позитивно.
And this is your real opinion!
— Так вот ваш действительный образ мыслей?!
Their real wealth, their real revenue, therefore, would be the same as at present, though it might be expressed by a smaller quantity of silver;
Таким образом, их действительное богатство, их действительный доход были бы такими же, как и в настоящее время, хотя и выражались бы в меньшем количестве серебра;
Was it—was she making a real prediction?
Могло это быть… могла она действительно предвидеть будущее?
She was already trembling in a real, true fever.
Она уже вся дрожала в действительной, настоящей лихорадке.
Leather is a real necessary of life.
Кожа представляет собой предмет действительной жизненной необходимости.
But when by the like institutions you raise the nominal or money-price of corn, you do not raise its real value. You do not increase the real wealth, the real revenue either of our farmers or country gentlemen.
Но когда посредством таких же мероприятий вы повышаете номинальную или денежную цену хлеба, вы не повышаете его действительную стоимость — вы не увеличиваете действительное богатство, действительный доход наших фермеров или землевладельцев, вы не поощряете производства хлеба, так как вы не даете им возможности содержать и занимать больше рабочих для выращивания его.
Their real wealth, too, is in proportion, not to their gross, but to their net revenue.
Их действительное богатство тоже пропорционально не их валовому, а чистому доходу.
It retards, instead of accelerating, the progress of the society towards real wealth and greatness; and diminishes, instead of increasing, the real value of the annual produce of its land and labour.
Она задерживает, вместо того чтобы ускорять, развитие общества в направлении к действительному богатству и величию и уменьшает, вместо того чтобы увеличивать, действительную стоимость продукта его земли и труда.
It is the real value of silver which varies with them.
В результате этих изменений изменяется лишь действительная стоимость серебра.
But this is not the real issue.
Истинная проблема не в этом.
Is that real justice?
Разве это истинное правосудие?".
What is the real truth about Lockerbie?
Что является истиной в отношении Локерби?
(Real Socio-Democratic Party
(Истинная социально-демократическая партия словаков)
Their real motives are political and antiChinese.
Их истинная цель - антикитайские политические происки.
Pubudu Community Organisation Real Women of Canada
Организация "Истинные женщины Канады"
You have proved yourself a real citoyen du monde.
Вы зарекомендовали себя как истинный гражданин мира.
Our ideas real!
Наши идеи истинны?
My real face!
Мое истинное лицо!
Real, true power.
Настоящая, истинная сила.
Your real family.
Свою истинную семью.
- His real motive....
- А истинная причина...
My real family
Моя истинная семья.
Her real self.
Ее истинную сущность.
- What is your real
- Какова твоя истинная
It has been a real pleasure teaching you.
Учить тебя было истинным удовольствием.
And I’ve seen the real you, I saw you last year.
В прошлом году я видел тебя, твое истинное лицо.
“How can you say that?” Hermione demanded. “After we’ve just found out that there are real prophecies?”
— Как можно так говорить! — возмутилась Гермиона. — Разве мы с вами не убедились в том, что истинные пророчества все же бывают?
I fancy, Lizzy, that obstinacy is the real defect of his character, after all.
Думаю, Лиззи, что истинным недостатком его характера в конце концов является именно упрямство.
She was now, on being settled at home, at leisure to observe the real state of her sister’s spirits.
Живя в семье, Элизабет теперь получила наконец возможность разобраться в истинном душевном состоянии сестры.
The prince has this to do with it--that I see in him. for the first time in all my life, a man endowed with real truthfulness of spirit, and I trust him.
– А князь для меня то, что я в него в первого, во всю мою жизнь, как в истинно преданного человека поверила.
How better to disguise their real natures, and how better to guide your thinking.
– Невозможно более умело скрыть свои истинные намерения и более удачно направить ваши мысли в нужном направлении.
Miss Bingley succeeded no less in the real object of her civility; Mr. Darcy looked up.
Мисс Бингли добилась успеха и в отношении истинного предмета своих маневров. Дарси поднял глаза.
It is as often applied to feelings which arise from a half-hour’s acquaintance, as to a real, strong attachment.
Его одинаково часто употребляют, описывая чувство, возникшее в результате получасового знакомства, и истинно глубокую привязанность.
My real purpose was to see you, and to judge, if I could, whether I might ever hope to make you love me.
— Моей истинной целью было — повидать вас. Я хотел понять, есть ли у меня какая-то надежда добиться вашей любви.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test