Translation examples
Do we think that such a reform would really make the Council more representative and effective?
Неужели мы считаем, что такая реформа действительно сделает Совет более представительным и эффективным?
Can an election to that body of non-permanent members, in the face of the fact of power, really make the members more accountable?
Могут ли выборы в этот орган непостоянных членов, перед лицом факта, действительно сделать этих членов более подотчетными?
The United Nations should give top priority to the issue of development, greatly increase -- rather than decrease -- its allocation of resources in that field and really make the eradication of poverty its most important development objective today, as indicated in the Secretary-General's report.
Организации Объединенных Наций должна уделить первоочередное внимание вопросу развития, существенно увеличить -- а не уменьшить -- объем выделяемых ею ресурсов в этой области, и действительно сделать борьбу с нищетой своей наиболее важной целью в области развития, как это указано в докладе Генерального секретаря.
-But did Modigliani really make it?
Эту татуировку действительно сделал Модильяни?
Guttorm did really make you a Viking.
Гутторм действительно сделал из тебя викинга.
And god forbid, you really make it...
Бог не позволил, но вы действительно сделали это...
Now we're finally able to really make a difference, and you want to walk away?
Теперь мы наконец в состоянии действительно сделать различие и Вы хотите уйти?
It needs a bit of updating, but that's just a chance to really make it yours.
Она нуждается в небольшом количестве обновления, но это только шанс чтобы действительно сделать это ваше.
You know, after I saw how magnificent his manhood was I knew he was the only man that could really make the splash that I needed to launch my new product line.
Знаешь, после того как я увидела, какое у него великолепное хозяйство) я знала, что он - единственный мужчина который действительно сделает всплеск (в продажах) и что мне нужно запустить новую линейку товара.
That doesn't really make much sense, does it, but if I told you exactly what I did, then it would ruin the fun.
Нет. Это не имеет большого значения, но если бы я сказал вам, что я на самом деле сделал, все веселье бы пропало.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test