Translation examples
This recommendation has been realised.
Эта рекомендация реализована.
(a) Realised losses as at 31 October 1993
a) Реализованные потери на 31 декабря 1993 года
assessed realised margin of illegal traders with cigarettes
оцениваемая реализованная прибыль незаконных торговцев сигаретами
The task of PPPs is to help harness and realise that potential.
Задача ПГЧС заключается в том, чтобы помочь выявить и реализовать этот потенциал.
DISASTER REDUCTION CONVICTIONS TO BE REALISED 28 - 128 8
ДОЛЖНЫ БЫТЬ РЕАЛИЗОВАНЫ НА ПРАКТИКЕ 28 - 128 11
These measures are expected to be realised during the period 2005-2010.
Их планировалось реализовать за период 2005-2010 годов.
Subtotal (Realised losses as at 31 October 1993)
Промежуточный итог (реализованные потери на 31 октября 1993 года)
The benefits from effective management and monitoring of procurement are yet to be realised.
Преимущества эффективного управления закупками и их мониторинга еще предстоит реализовать.
This method both realises and balances the twin objectives of speed and accuracy.
Такой метод позволяет как реализовать, так и сбалансировать двуединую цель - оперативность и точность.
that the majority of Kenyans do not realise the significance of birth registration.
* значительная часть населения Кении не осознает важности акта регистрации новорожденного.
They should realise that social- and gender-specific roles are subject to stereotyping.
Они должны осознать, что социальные и гендерные роли часто обрастают стереотипами.
What sort of businesses are failing to realise the productivity benefits technology offers and why does this occur?
Какие предприятия не осознают роли технологий в повышении производительности, и почему это происходит?
B15 That citizens come to realise that water is the heritage of all living beings, not just a resource for human use.
B15 что граждане должны осознать, что вода является наследием всех живущих существ, а не только ресурсом для использования человеком.
We realised that so many sources could be used as the source of statistics that deal with data related to gender issues.
Мы осознали, что существует большое множество источников, которые можно использовать в качестве основы для статистических данных по гендерным вопросам.
25. In the presentations it was noted that many Governments have come to realise that SME development goes hand in hand with regional development.
25. В выступлениях отмечалось, что многие правительства осознали, что развитие МСП неразрывно связано с региональным развитием.
A few months later, the Government realised that the programme was again not workable, confirmed by Resolution N521 of May 1996.
Спустя несколько месяцев правительство, осознав, что рассматриваемая программа по-прежнему не выполняется, издало в мае 1996 года Постановление № 521.
Firstly, it had shown that many men realise that the use of violence is not justifiable and are willing to seek help in changing their behaviour.
Вопервых, он показал, что мужчины осознают невозможность оправдать применение насилия и готовы принять помощь для изменения своего поведения.
Both men and women in Bhutan realise the importance of being literate, saying that not to be literate is like having to "walk with eyes closed."
И мужчины, и женщины в Бутане осознают важность грамотности, заявляя, что быть неграмотным - это все равно что "ходить с закрытыми глазами"5.
The sun had set before he realised he was cold.
Солнце уже село, когда он осознал, что замерз.
I sincerely hope that, in time, they will realise how mistaken they were and I shall, of course, be ready to accept a full apology when that day comes.
Я искренне надеюсь, что со временем они сами осознают, насколько они заблуждались, и, если настанет такой день, с готовностью приму их извинения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test