Similar context phrases
Translation examples
58. With a political will, partnership and solidarity, poverty eradication is a reachable goal given the tremendous resources and wealth in the world.
58. При наличии политической воли, партнерства и солидарности ликвидация нищеты является вполне достижимой целью с учетом огромных ресурсов и богатств, накопленных в мире.
Many agreed that a target of increasing modern renewable energy sources to 10 per cent of the energy mix by 2010 or 2015 is reachable and useful.
Многие согласны с тем, что целевой показатель увеличения использования возобновляемых источников энергии до 10 процентов в структуре энергопотребления к 2010 или 2015 году является достижимым и полезным.
Allow me to conclude by conveying our optimism that building a culture of peace by utilizing the full potential of interreligious dialogue and cooperation is a meritorious cause and a reachable goal.
Позвольте мне в заключение выразить оптимистичную надежду, что привитие культуры мира за счет всестороннего использования всего потенциала межконфессионального диалога и сотрудничества является делом, заслуживающим поощрения, и целью, вполне достижимой.
The targets set at the twentieth special session of the General Assembly are reachable, provided the resources are made available in a sustained fashion over time and clear, consistent and unambiguous policies are developed and applied.
Цели, поставленные на двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, достижимы при условии выделения ресурсов на устойчивой долговременной основе, а также разработки и осуществления последовательной и четкой политики.
The plan outlines a framework for integrating gender within all divisions and units of the secretariat, providing strategies with reachable targets and instruments to address gender concerns in the above-mentioned programme of work.
В плане излагается концепция включения гендерной проблематики в работу всех отделов и подразделений секретариата, излагаются стратегии, содержащие достижимые целевые показатели, а также механизмы решения гендерных вопросов в вышеупомянутой программе работы.
'To the mothers of Poplar, this goal must have seemed as reachable, 'and likely.'
Матерям Поплара эта задача казалась вполне достижимой и возможной.
Reduced poverty rates in urban and reachable rural areas
сокращения бедности в городских и доступных сельских районах;
Bank distribution and accessibility and the environmental benefits of mitigating reachable banks
Распределение и доступность банков и экологические выгоды, связанные с уменьшением воздействия, обусловленного досягаемыми банками
A. Bank distribution and accessibility and the environmental benefits of mitigating reachable banks
A. Распределение и доступность банков и экологические выгоды, связанные с уменьшением воздействия, обусловленного досягаемыми банками
The purpose of this Law is to ensure that every person is reachable in terms of legal relations with the State or local government.
Цель этого закона состоит в том, чтобы обеспечить доступность каждого лица с точки зрения его юридических отношений с государством или органами местного самоуправления.
Of immediate concern, are "reachable" or "accessible" ODS banks in sectors identified as the most cost-effective to recover and destroy and that will also emit the vast majority of their ODSs by 2015.
Самую непосредственную обеспокоенность вызывают "досягаемые" или "доступные" банки ОРВ в тех секторах, в которых меры по сбору и уничтожению считаются наиболее рентабельными и из которых при этом к 2015 будет выброшено подавляющее большинство находящихся в них ОРВ15.
(b) Respective levels of likely mitigation amounts, based on the categorization of reachable banks at low, medium, and high effort according to substances, sectors, regions, and where possible, subregions;
b) определение соответствующих уровней возможных объемов уменьшения воздействия на основе классификации находящихся в доступности банков по потребности в малых, средних и больших усилиях по веществам, секторам, регионам и, где это возможно, субрегионам;
I note that the operation paved the way for these areas to be reachable again in future visits and I urge UNAMID and the humanitarian community to take steps to ensure that the support provided to these areas is sustained.
Следует отметить, что благодаря этой операции эти районы будут доступны и в будущем, в связи с чем я настоятельно призываю ЮНАМИД и сообщество гуманитарных организаций принять меры к тому, чтобы помощь в эти районы поступала без перебоев.
(f) The need to be advised of any other modalities whereby access can be made available to Member States to specialized databases not reachable from the Internet and to data on CD-Rom media;
f) потребность в консультациях по любым другим механизмам, с помощью которых государства-члены могут получать доступ к специализированным базам данных, которые не доступны через систему Internet, и к данным на КД-ПЗУ;
Only six of the 18 witnesses for the defence could be examined as the others had absconded or were otherwise not reachable.
Из 18 свидетелей защиты заслушаны были только шесть, так как другие свидетели скрылись от правосудия или оказались вне досягаемости по другим причинам.
Ten per cent of the returnee families have one or two physically, psychologically or socially vulnerable family members. Forty-six per cent of the interviewed returnee families have access to health services within reachable distance (2-38 km) from their place of return, while the majority - 56 per cent - of those interviewed have no access to any kind of health service - mobile or permanent health unit, doctor or clinic.
В 10% возвратившихся семей имеются один или два физически, психологически или социально уязвимых члена семьи. 46% опрошенных возвратившихся семей имеют доступ к услугам здравоохранения в пределах досягаемости (2-38 км) от мест, куда они возвратились, тогда как большинство опрошенных - 56% - не имеют доступа к каким-либо услугам в области здравоохранения, т.е. ни к передвижным, ни к стационарным медицинским пунктам, ни к услугам врачей или клиническим услугам.
In the lower shelf, easily reachable are... the psychological and psychoanalytic texts.
На нижней полке, в зоне досягаемости психологические и психоаналитические тесты.
Among other books that are easily reachable we have the sciences; physics, chemistry.
Среди других книг в зоне досягаемости у нас наука: физика и химия.
As I've said, Colonel, we won't know if the planet they were left on is reachable until we've dropped out of FTL.
Как я уже сказал, полковник, пока не выйдем из сверхсветовой, не узнаем в зоне ли досягаемости планета, на которой они остались.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test