Translation for "re-integration into society" to russian
Translation examples
This is to inculcate strong ethic and discipline that will help offenders re-integrate into society.
Это требование направлено на то, чтобы обеспечить прочное этическое перевоспитание правонарушителей и приучить их к дисциплине с целью облегчить их реинтеграцию в общество.
(e) Strengthening the effort to improve the regime for prisoners, especially vocational and physical activities, and to facilitate their re-integration into society;
e) укрепления усилий по улучшению режима для заключенных, особенно профессиональной и физической подготовки, и по содействию их реинтеграции в общество;
- To confront the phenomenon of violence, particularly violence against young women, and to work to treat the victims of violence to ensure their re-integration into society;
- бороться с проявлениями насилия, особенно с насилием в отношении девушек, и проводить работу по лечению жертв насилия с целью обеспечить их реинтеграцию в общество;
The Law on Disabled Persons (2005) contains supplementary added provisions for education, rehabilitation, care and social security of disabled children and coordination of services related to their re-integration into society.
В Законе об инвалидах (2005 год) содержатся дополнительно включенные в него положения об образовании, реабилитации, социальном обеспечении детей-инвалидов и уходе за ними, а также о координации услуг, связанных с их реинтеграцией в общество.
This role is currently being taken by the charity, NGO, non-profit and international communities, who often and generously provide shelter, treatment and help for victims in their efforts to re-integrate into society.
Эту задачу сейчас решают благотворительные общества, НПО, некоммерческие и международные организации, которые зачастую щедро предоставляют кров, медицинскую и иную помощь пострадавшим в процессе их усилий по реинтеграции в общество.
The request also indicates that increased number of casualties, most of whom are men, have left many families without the main source of income for these families and many survivors are unable to develop the skills and tools necessary for their re-integration into society and their subsequent generation of income for themselves and their families.
В запросе также указывается, что увеличение числа жертв, большинство из которых составляют мужчины, оставляет многие семьи без основного источника дохода, ибо эти семьи и многие выжившие жертвы оказываются не в состоянии развивать навыки и средства, необходимые для их реинтеграции в общество и для последующего получения ими дохода для себя и своей семьи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test