Translation examples
A country ravaged by war has to be rebuilt.
Страну, опустошенную войной, надо восстанавливать.
Yet how many children have disappeared, never to return, in this ravaged land?
Но сколько детей пропали и уже никогда не вернутся в этой опустошенной стране?
Pakistan would look forward to UNIDO projects in the earthquake-ravaged areas.
Пакистан надеется, что ЮНИДО разработает проекты для районов, опустошенных землетрясением.
Recognizing the necessity of the reconstruction of this country, which has been ravaged by the war, as well as the necessity of rebuilding of its economy;
признавая необходимость восстановления этой страны, опустошенной войной и ее экономики,
These weapons are denying civilians in war-ravaged areas the right to social and economic recovery.
Это оружие лишает гражданское население опустошенных войной районов его права на социально-экономическое восстановление.
No peace process can work without commensurate support to rebuild and rehabilitate this war-ravaged country.
Никакой мирный процесс не будет плодотворным в отсутствие поддержки в восстановлении и оздоровлении этой опустошенной войной страны.
In Fiji, filariasis, dengue, leprosy and diabetes have ravaging impacts and the incidence of tuberculosis is increasing.
В Фиджи филяриоз, тропическая лихорадка, проказа и диабет сеют опустошение; участились случаи заболевания туберкулезом.
We will not elaborate on the ravages wrought in our continent and elsewhere in the world by this veritable scourge.
Мы не будем распространяться о тех опустошениях, которые причиняет у нас на континенте и в других местах земного шара это истинное бедствие.
Having emerged as a harbinger of peace in a war-ravaged world, it has survived the trials and tribulations of half a century.
Появившись как предвестница мира на опустошенной войной планете, она пережила испытания и беды половины века.
Though no precise figures are available, there are indications of extensive damage to the housing stock in all areas that they have ravaged.
Хотя точная цифра отсутствует, есть свидетельства масштабных разрушений жилья во всех районах, где они чинили опустошения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test