Translation for "ratified" to russian
Translation examples
145.11 Ratify ICPPED (Portugal); Ratify ICPPED (Costa Rica); Ratify ICPPED (Peru); Ratify ICPPED (Ghana); Ratify ICPPED (France); Ratify ICPPED (Togo);
145.11 ратифицировать МКЗНИ (Португалия); ратифицировать МКЗНИ (Коста-Рика); ратифицировать МКЗНИ (Перу); ратифицировать МКЗНИ (Гана); ратифицировать МКЗНИ (Франция); ратифицировать МКЗНИ (Того);
145.3 Ratify ICRMW (Ghana); Ratify ICRMW (Sierra Leone); Ratify ICRMW (Uruguay); Ratify ICRMW (Peru); Ratify ICRMW (Iran (Islamic Republic of));
145.3 ратифицировать МКПТМ (Гана); ратифицировать МКПТМ (Сьерра-Леоне); ратифицировать МКПТМ (Уругвай); ратифицировать МКПТМ (Перу); ратифицировать МКПТМ (Иран (Исламская Республика));
Ratify human rights conventions not yet ratified;
ратифицировать конвенции по правам человека, которые еще не были ратифицированы;
C. Countries that have ratified or committed to ratifying international
C. Страны, которые ратифицировали или намерены ратифицировать
Ratify the international instruments not yet ratified (Côte d'Ivoire);
114.1 ратифицировать еще не ратифицированные международные документы (Кот-д'Ивуар);
The constitution was ratified...
Конституция была ратифицирована...
The council ratified my appointment.
Совет ратифицировал мое назначение.
The Homeland Security bill is ratified.
Ратифицирован закон о внутренней безопасности.
The Pope has ratified the Immobiliare deal.
Папа римский ратифицировал сделку с "Иммобилиаре".
Tennessee is going to ratify the 19th Amendment.
- Теннесси собирается ратифицировать 19-ую поправку. - ..
Without a president, the council can ratify nothing.
Без президента совет ничего не может ратифицировать.
Obviously this will have to be ratified by the Senate.
Очевидно, что указ должен быть ратифицирован Сенатом.
Well' that's funny, 'cause we were just discussing ratifying some shit.
Забавно, ведь мы как раз собирались кое-что ратифицировать.
First, the United States government, through Congress... ratified the U.N. Convention against genocide.
Первое, решением Конгресса правительство Соединённых Штатов ратифицировало конвенцию ООН против геноцида.
I went through every major screening test on both my heads—all the tests I had to go through under government medical officers before my nomination for Presidency could be properly ratified.
Прошел все основные проверочные тесты на обоих головах – те же самые, которые проходил в правительственной медицинской комиссии, чтобы они ратифицировали мое заявление баллотироваться на президентский пост. Ничего плохого я не нашел.
Treaties and their ratifying acts are expressly excluded from this requirement.
В его компетенцию не входят договоры и законы об их одобрении.
Promulgation and publication are implemented by means of an Act ratifying the treaty.
Промульгация и публикация договора производятся посредством закона о его одобрении.
Welcoming the progress in ratifying, accepting, approving or acceding to the Convention,
приветствуя прогресс в ратификации, принятии, одобрении Конвенции или присоединении к ней,
· to ratify the calculation methods of the infrastructure changes of the public use railway infrastructure;
· одобрение методов расчета сборов за пользование государственной железнодорожной инфраструктурой;
Once the Optional Protocol was approved and ratified by Parliament, a Presidential Decree was issued.
после одобрения и ратификации Факультативного протокола парламентом был опубликован указ президента.
Upon approval by Congress, a referendum could be held in the Virgin Islands to ratify the document.
После одобрения конституции конгрессом на Виргинских островах может быть проведен референдум для ее ратификации.
(l) That any concession agreement not ratified by the National Legislature be considered invalid; or
l) считать любое соглашение о концессии, не одобренное национальным законодательным собранием, недействительным; или
Concerned about the slow progress in ratifying, accepting, approving or acceding to the Convention,
будучи обеспокоен отмечаемыми низкими темпами ратификации, принятия, одобрения Конвенции или присоединения к ней,
Then I had to wait for them to ratify me, none of which would have been necessary had the powder you given me worked.
Теперь мне нужно ждать их одобрения, а это не потребовалось бы, если бы порошок, который вы мне дали, сработал.
Ratified by 117 countries, the Accords place the Avengers under U.N. authority and provide a framework for the registration and monitoring of all Enhanced Individuals.
Одобренное 117-ю странами, Соглашение делает Мстителей подотчетными перед ООН и обеспечивает основу для регистрации и мониторинга всех людей со сверхспособностями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test