Translation for "rapid response" to russian
Translation examples
The subject of torture and its prevention required rapid responses and the Committee would benefit greatly from further staffing.
Вопросы, связанные с пытками и их предотвращением, требуют быстрого ответа, и увеличение штата сотрудников положительно бы повлияло на деятельность Комитета.
ASK, the Internet-based help desk of UNICEF, provides rapid responses to queries on United Nations coherence based on inputs from a global network of experts.
ASK -- информационный центр ЮНИСЕФ, работающий в сети Интернет -- дает быстрые ответы на вопросы о слаженности в системе Организации Объединенных Наций на основе сведений, получаемых от глобальной сети экспертов.
ASK, the UNICEF Internet-based help desk, provides rapid responses to queries on United Nations coherence based on inputs from a global network of experts.
Служба помощи на основе интернета ASK позволяет получить быстрые ответы на вопросы относительно согласованности в Организации Объединенных Наций, которые основаны на информации, предоставленной всемирной сетью экспертов.
A rapid response is often critical, they indicated, as several States have national laws which permit persons to be detained initially only for periods ranging from 48 to 72 hours without being charged.
Быстрый ответ во многих случаях имеет критически важное значение, поскольку, как они указали, в ряде государств действуют законы, позволяющие задерживать людей в предварительном порядке и без предъявления им обвинений лишь на период от 48 до 72 часов.
95-26337 (E) 280895 English Page area must be met immediately with a firm and rapid response, as was formulated in the statement of the London meeting, issued on 21 July 1995.
Правительство Республики Боснии и Герцеговины твердо убеждено в том, что на это последнее неспровоцированное нападение на запретную зону и безопасный район Сараево должен быть незамедлительно дан твердый и быстрый ответ, как это было сформулировано в заявлении Лондонской встречи, распространенном 21 июля 1995 года.
For my part, I can only hope that the Conference is able to provide a rapid response to the sceptics, in the same way as Galileo did to his opponents at the time, and that it will soon be in a position to state "E pur si muove", "And yet it moves".
Со своей стороны, я не могу не пожелать, чтобы Конференция смогла быстро ответить скептикам так же, как в свое время ответил своим оппонентам Галилей, и оказалась вскоре в состоянии сказать: "E pur si muove" − "И все-таки она вертится".
For we must together find a rapid response to the problem of the human tragedies caused by the frequent shipwrecks of makeshift boats transporting on virtually a weekly basis dozens of Comorians from the other islands who visit Mayotte to meet with their families.
Ибо мы должны совместно найти быстрый ответ на проблему человеческих трагедий, вызываемых частыми кораблекрушениями, когда тонут самодельные лодки, практически еженедельно перевозящие с других островов коморцев, которые отправляются на остров Майотта для того, чтобы повидаться с родными.
180. To ensure that the Honduran population is given every opportunity to file a complaint, the National Commissioner for Human Rights (CONADEH) launched the Immediate Reaction Programme (rapid response facility) on 9 June 2004 for complaints of human rights violations.
180. В порядке расширения возможностей гондурасского населения по подаче жалоб и заявлений, с 9 июня 2004 года Национальное управление уполномоченного по правам человека (КОНАДЕ) реализует Программу немедленного реагирования (быстрого ответа) на заявления о нарушении прав человека.
A peaceful settlement of the question of Palestine requires a rapid response and intensive efforts by the international community to rectify the unlawful current situation in the occupied Palestinian territory and to commit Israel to comply with its obligations under international law and international humanitarian law.
Мирное урегулирование палестинского вопроса требует быстрого ответа и решительных действий со стороны международного сообщества, чтобы исправить нынешнюю незаконную ситуацию на оккупированной палестинской территории и заставить Израиль выполнять свои обязательства в соответствии с нормами международного гуманитарного права.
Rapid response to conflicts
Быстрое реагирование на конфликты
At the complex, our rapid response team.
В "Комплексе". - Команда быстрого реагирования.
But you didn't do any Rapid Response training?
А как насчёт навыков быстрого реагирования?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test