Translation for "ran away from" to russian
Translation examples
One of these girls was raped by an unknown assailant while working as a maid in Marrakech; it is unclear whether she ran away from her employer, but she bravely reported the rape to the police, who brought her to the Bennani centre.
Одна из них была в свое время изнасилована, когда она работала прислугой в Марракеше; скорее всего она впоследствии убежала от своего хозяина и нашла в себе смелость сообщить о факте изнасилования сотрудникам полиции, которые и привезли ее в центр Беннани.
Action for Children in Conflict, an international non-governmental organization (NGO) based in Makeni, is also currently providing provisional sanctuary to two girls who ran away from their parents in Kabala, Koinadugu district, to avoid forced marriage.
Международная неправительственная организация <<За интересы детей в конфликте>>, базирующаяся в округе Макени, в настоящее время обеспечивает временное убежище для двух девочек, которые убежали от своих родителей, проживающих в Кабале, округ Конадугу, чтобы избежать насильственного брака.
You ran away from the table.
Ты убежал от столика.
- I ran away from Desbordes' place.
- Я убежала от Диборда.
Marshall ran away from a cockroach.
Маршалл убежал от таракана.
They all ran away from you.
Они все убежали от тебя.
We already ran away from one on Meshchanskaya...what business is it of yours, fool!
Мы уж убежали от одного сюда из Мещанской… ну тебе-то какое дело, дурак!
“I got awfully sick of them yesterday,” Raskolnikov suddenly turned to Porfiry with an insolently defiant grin, “so I ran away from them to rent an apartment where they wouldn't find me, and I took a pile of money with me.
— Надоели они мне очень вчера, — обратился вдруг Раскольников к Порфирию с нахально-вызывающею усмешкой, — я и убежал от них квартиру нанять, чтоб они меня не сыскали, и денег кучу с собой захватил.
It was really yourself that you ran away from.
Ты убегал от самого себя.
But I ran away from it my whole life.
Но я убегала от этого всю мою жизнь.
Instead of you, who ran away from an honest conversation with your girlfriend.
А ты вместо этого убегаешь от разговоров начистоту со своей девушкой.
And whenever the chance to be loved came along again, I ran away from it.
И если появлялся шанс влюбиться снова... я убегала от него.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test