Translation for "rampaging" to russian
Rampaging
verb
Similar context phrases
Translation examples
Reuters quoted witnesses as saying that some 50 Jews went on a rampage in the centre of Hebron, attacking Palestinians and their shops with sticks and stones.
Агентство Рейтер со ссылкой на свидетелей указывало, что около 50 евреев неистовствовали в центре Хеврона, нападая на палестинцев и их магазины и используя при этом палки и камни.
On that night, organized gangs of Nazi rioters and their supporters rampaged throughout Germany, destroying more than a thousand synagogues, as well as thousands of Jewish shops and businesses.
В ту ночь организованные банды нацистских погромщиков и их сторонников неистовствовали по всей Германии, уничтожив более тысячи синагог, а также тысячи еврейских лавок и мастерских.
In addition to Israel's perpetration of such crimes, its settlers continue their rampages throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, terrorizing Palestinian civilians, attacking homes, orchards and farms, and desecrating mosques and churches.
Совершение Израилем подобных преступлений сопровождается еще и тем, что по всей оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, продолжают неистовствовать израильские поселенцы, терроризируя палестинское гражданское население, нападая на дома, сады и фермы и оскверняя мечети и церкви.
Sixteen years ago to this date, on 27 February 1988, Azeris went on a three-day rampage in Sumgait, a new industrial town 20 miles from Baku, murdering members of the town's large Armenian minority, looting and destroying their property.
Шестнадцать лет назад, 27 февраля 1988 года, азербайджанцы в течение трех дней неистовствовали в Сумгаите, новом промышленном городе в 20 милях от Баку, убивая членов проживающего в городе значительного армянского меньшинства, разграбляя и уничтожая их имущество.
From 1988 to 1990, the deliberate manipulation of the Azerbaijani public led to the massacres of Armenians in three of the largest cities of Azerbaijan -- Sumgait, Kirovabad (Ganja) and Baku, the capital of Azerbaijan. On 27 February 1988, Azeris went on a three-day rampage in Sumgait, an industrial town 20 miles from Baku, murdering members of the town's large Armenian minority, looting and destroying their property.
С 1988 по 1990 год преднамеренное манипулирование общественным мнением Азербайджана привело к резне армян в трех крупнейших городах Азербайджана -- Сумгаите, Кировабаде (Гяндже) и Баку, столице Азербайджана. 27 февраля 1988 года азербайджанцы в течение трех дней неистовствовали в Сумгаите, промышленном городе в 20 милях от Баку, убивая членов проживающего в городе значительного армянского меньшинства, разграбляя и уничтожая их имущество.
From 1988 to 1990, the deliberate manipulation of the Azerbaijani public led to the massacres of Armenians in three of the largest cities of Azerbaijan, Sumgait, Kirovabad (Ganja) and Baku. On 27 February 1988, Azeris went on a three-day rampage in Sumgait, an industrial town 20 miles from Baku, the capital of Azerbaijan, murdering members of the town's large Armenian minority, looting and destroying their property.
В период 1988 - 1990 годов преднамеренное манипулирование общественным мнением азербайджанского населения в трех крупнейших городах Азербайджана -- Сумгаите, Кировабаде (Гянджа) и Баку привело к кровавой расправе над армянами. 27 февраля 1988 года азербайджанцы в течение трех дней неистовствовали в Сумгаите, промышленном городе, находящемся в 20 милях от столицы Азербайджана Баку, убивая членов проживавшего в городе значительного армянского меньшинства, разграбляя и уничтожая его имущество.
They could rampage right through the whole universe.
Они могут неистовствовать по всей вселенной.
172. On 24 May, hundreds of Jewish worshippers went on a rampage in the Old City of Jerusalem, attacking and beating Arab bystanders and damaging Arab property.
172. 24 мая сотни верующих евреев стали буйствовать в Старом городе Иерусалима, нападая на арабских прохожих, избивая их и нанося ущерб имуществу арабов.
On 2 July 1994, hundreds of Jewish protesters went on an all-night rampage through Jerusalem's Old City, damaging Arab property until just before the dawn of 3 July 1994.
208. 2 июля 1994 года сотни выражающих свой протест евреев всю ночь буйствовали в старой части Иерусалима, нанося ущерб имуществу арабов до самого рассвета 3 июля 1994 года.
Till he went on his first rampage.
Пока не начал буйствовать.
That's right, when the guards came from the Forbidden Palace on the rampage
Верно. Когда тут дворцовая стража буйствовала...
And then they'll be rampaging around the cities, will they?
а потом они будут буйствовать по городам, да?
- How long are you on the rampage for this time?
- И сколько ты будешь буйствовать на этот раз?
He didn't like that, so he went on a rampage.
Ему это не понравилось, так что он начал буйствовать.
O forest god who cannot be without name, why do you rampage so?
O лесной бог, который не может быть без имени, почему вы так буйствовать?
A citywide lockdown continues to remain in effect, with Gotham officials urging people to stay inside their homes, as thousands of infected citizens continue their rampage through the city.
Общегородские блокировки продолжают оставаться в силе, чиновники Готэма призывают людей оставаться в своих домах, так как тысячи зараженных граждан продолжают буйствовать в городе.
It's said that the Bolsheviks, during their rampage through Russia, to separate the men from the boys, or rather the bourgeoisie from the proletariat, they brought a boy, and before burning down a house they sent him in to make sure they had cake forks.
Говорят, что большевики, когда буйствовали в России, чтобы разделить мужчин и мальчиков или даже буржуазию от пролетариата, они отправляли мальчишку, перед тем, как сжигать дом, проверить, есть ли в доме вилки для торта.
It's said that the... the bolsheviks during their rampage through Russia, to separate the men from the boys, or rather the bourgeoisie from the proletariat, they brought a boy, and before burning down a house they sent him in to make sure they had cake forks. That's not true.
Говорят, что... когда в России буйствовали большевики, чтобы разделить мужчин и мальчиков или даже буржуазию от пролетериата, перед тем, как сжигать дом, они отправляли мальчишку проверить, есть ли в доме вилки для торта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test