Translation for "rambo" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Three ex-combatants of Mai Mai Yakutumba confirmed to the Group that “Rambo” was a close business associate of Amuri.
Трое бывших комбатантов «майи-майи» (Якутумба) подтвердили Группе, что «Рэмбо» тесно сотрудничает по бизнесу с Амури.
182. Prior to the August 2011 FARDC operations in Yungu, “Rambo” was preparing to export more than 40 tons of copper.
182. До начала августовских операций ВСДРК в Юнгу «Рэмбо» занимался подготовкой к отправке на экспорт 40 тонн меди.
After the participants in the lecture series indicated their desire for additional in-depth discussion, the workshop series "Neither Rambo nor Softy" was conducted in 2005.
После того как слушатели курса лекций выразили желание более подробно обсудить услышанное, в 2005 году была организована серия семинаров на тему "Не Рэмбо, но и не мямля".
2.2 On 30 July 1995 the same white car returned and the author's other son, Amine Boucherf, was arrested by a policeman nicknamed "Rambo".
2.2 30 июля 1995 года та же машина белого цвета вернулась, и второй сын автора, Амин Бушерф, был арестован полицейским по прозвищу "Рэмбо".
This company, which gained a monopoly on the export of copper when the rebels took over Yungu late in 2010, is owned by a citizen of Oman, allegedly named Ahmed “Rambo” Abass, with businesses in Lubumbashi and Dar es Salaam.
Владельцем этой компании, получившей монополию на экспорт меди, когда повстанцы захватили Юнгу в конце 2010 года, является гражданин Омана предположительно по имени Ахмед «Рэмбо» Абасс, у которого имеются предприятия в Лубумбаши и Дар-эс-Саламе.
Miners also confirmed to the Group that “Rambo” had pre-financed more than 300 diggers in Yungu and that his principal assistant was Shawedi Kiwenge, whose departure for Yungu on 6 July 2010 was confirmed on passenger manifests (see annex 37).
Старатели также подтвердили Группе, что «Рэмбо» заранее профинансировал более 300 старателей в Юнгу, а его главным помощником является Шаведи Кивенге, который, согласно списку пассажиров, отправился в Юнгу 6 июля 2010 года (см. приложение 37).
In Liberia, at the time of the attack near the locality of Para Sao (see S/2012/766, para. 40), both Niehzee Barway and Stephen Gloto, alias “Rambo”, were also equipped with Thuraya phones, as was their commander, Bobby Sarpee (arrested on 16 October 2012).
В Либерии во время нападения возле Пара-Сао (см. S/2012/766, пункт 40) телефоны <<Труайя>> были и у Ниези Баруэя, и у Стивена Глото, также известного как <<Рэмбо>>, и у их командира Бобби Сарпи (арестован 16 октября 2012 года).
The lower part of the painting describes a riceplanting farmer ploughing a field using a bull which tramps down on E. T. [the movie character `Extraterrestial'], symbolizing foreign power such as the socalled American and Japanese imperialism, Rambo, imported tobacco, Coca Cola, Mad Hunter, Japanese samurai, Japanese singing and dancing girls, the then [United States'] President Ronald Reagan, the then [Japanese] Prime Minister Nakasone, the then President [of the Republic of Korea] Doo Hwan Chun who symbolizes a fascist military power, tanks and nuclear weapons which symbolize the U.S. armed forces, as well as men symbolizing the landed class and comprador capitalist class.
На нижней части картины нарисован крестьянин с плугом, в который запряжен буйвол, топчущий инопланетянина [персонаж кинокартины "Инопланетянин"], символизирующего иностранное засилье: так называемый американский и японский империализм, Рэмбо, импортируемые табачные изделия, кока-кола, персонаж по прозвищу "Бешеный охотник", японский самурай, поющие и танцующие японские девушки, тогдашний президент [Соединенных Штатов] Рональд Рейган, тогдашний премьер-министр [Японии] Накасоне, тогдашний президент [Республики Кореи] Чон Ду Хван, который символизирует фашистскую военную власть, танки и ядерное оружие, которые символизируют вооруженные силы США, а также люди, символизирующие класс землевладельцев и правящую капиталистическую верхушку.
Sounds good, Rambo.
Хороший план, Рэмбо.
Sic him, Rambo!
Ату его, Рэмбо!
It's Rambo, Sir.
- Это Рэмбо, сэр.
Done well, Rambo.
Хорошая работа, Рэмбо.
You too, Rambo.
Вы тоже, Рэмбо.
like Black Rambo.
Как... Афро-Рэмбо.
That's Rambo, dude.
Это Рэмбо, чувак.
Cool the beans, Rambo.
Остуди пыл, Рэмбо.
What are we, Rambos?
Мы что, Рэмбо?
This detainee detailed his previous personal interactions with “Rambo”, and identified a photograph of Stephen Gloto (“Rambo”).
Этот же задержанный подробно сообщил о его предыдущих личных контактах с «Рембо» и опознал по фотографии Стэфана Глото («Рембо»).
46. “Rambo” initially stated that he had been forcibly detained by Barway and Cole, but later altered his testimony, acknowledging that he had been part of the group of combatants but had not participated in the attack. “Rambo” maintained that Barway and Cole had commanded and directly participated in the operation in Côte d’Ivoire, while he had remained in Liberia.
46. «Рембо» сначала утверждал, что он насильно удерживался Барвеем и Коулом, однако позже изменил свои показания и признал, что входил в группу комбатантов, но не участвовал в данном нападении. «Рембо» утверждал, что Барвей и Коул командовали операцией в Кот-д’Ивуаре и принимали в ней непосредственное участие, в то время как сам он находился в Либерии.
During the Panel’s interviews with “Rambo” in Monrovia, he confirmed to the Panel that he recognized the photograph of the fourth detainee, as well as a photograph of one of the other three detainees.
В ходе опросов «Рембо» в Монровии он подтвердил Группе, что опознал по фотографии четвертого задержанного и еще одного из остальных трех.
Cole subsequently altered his testimony, implicating Barway in having directly led the combatants into Côte d’Ivoire along with the field commanders Tarry, “Rambo” and Brooks.
Впоследствии Коул изменил свои показания и заявил, что Барвей сам ввел комбатантов на территорию Кот-д’Ивуара вместе с полевыми командирами Терри, «Рембо» и Бруксом.
44. The Panel interviewed Nyezee Barway, Morris (“Edward”) Cole and Stephen Gloto (“Rambo”) following their arrest with the assistance of the Liberia National Police (see annex 7).
44. Группа опросила Ньези Барвея, Морриса «Эдварда» Коула и Стэфана Глото («Рембо») после того, как они были арестованы при содействии Либерийской национальной полиции (см. приложение 7).
The fourth detainee, who had been imprisoned near Grabo, noted that, according to the descriptions provided to him by the other three detainees, an individual known as “Rambo” appeared to have been a commander of the combatants.
Четвертый человек, задержанный около Грабо, основываясь на информации, представленной ему тремя другими задержанными, отметил, что человек, известный как «Рембо», является, как выяснилось, командиром комбатантов.
According to Barway and Cole, these three men conducted the attacks in Sao and Para, including the attack on the UNOCI peacekeepers, and “Rambo” was chosen because of his knowledge of footpaths in the area where the attacks occurred.
По словам Барвея и Коула, эти три человека участвовали в нападениях на Сао и Пару, в том числе в нападении на миротворцев ОООНКИ, а «Рембо» был выбран потому, что он хорошо ориентировался в районе, где происходили эти нападения.
While this attack did not occur, it is possible that the operation was postponed or that the combatants were deployed to another location. “Guerrier” also distinguished the location of these camps from that of the camp overseen by “Rambo”.
Поскольку это нападение не было совершено, существует вероятность того, что операция была отложена или что комбатанты были отправлены в другое место. «Воин» также показал, где находятся эти лагеря и лагеря, контролируемые «Рембо».
The Panel conducted approximately 15 hours of interviews with these detainees between 19 July and 2 August 2012, interviewing Barway on four occasions, Cole on three occasions and “Rambo” on two occasions.
В период с 19 июля по 2 августа 2012 года Группа провела опросы общей продолжительностью почти 15 часов с участием указанных задержанных; в частности, за данный период Группа четыре раза опросила Барвея, три раза — Коула и два раза — «Рембо».
The fourth Ivorian detainee mentioned in the Sao and Para case (see paras. 41-44), who had previously encountered “Rambo”, provided information concerning militia recruitment to the Ivorian national police during his captivity in Abidjan in June 2012.
Четвертый задержанный ивуариец, который упоминался в деле о Сао и Паре (см. пункты 41–44) и ранее встречался с «Рембо», сообщил Национальной ивуарийской полиции о вербовке ополченцев, когда был захвачен в Абиджане в июне 2012 года.
- I married Rambo.
- Я замужем за Рембо.
- you know "Rambo"?
- Ты знаешь про Рембо?
He went crazy like Rambo.
Он стал безумным Рембо.
Thinks he's John Rambo now.
Считает себя новым Рембо.
Our StaIIone Rambo is macho.
Сталоне в роли Рембо - мачо.
You're friggin' Rambo, man! Look at that.
Да ты чисто Рембо.
But no Rambo stunts.
Надо проявить твердость, но не корчить Рембо, комиссар.
You always think you're the "Rambo".
Вы всегда думаете, что вы все - Рембо.
And where you think you going? ! Fucking Rambo, piss off
Тебя то куда понесло Рембо блин?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test