Translation examples
57. Project financing, as a method of raising capital, has a number of benefits:
57. В качестве метода привлечения капитала проектное финансирование имеет следующие преимущества:
However, project developers in Africa, the Middle East, and Asia will be challenged with raising capital in a continually evolving political and regulatory environment.
Вместе с тем разработчики проектов в Африке, на Ближнем Востоке и в Азии столкнутся с проблемами привлечения капитала, если учитывать постоянно меняющиеся политические условия и нормативно-правовые базы.
He cited some of the obstacles hindering SMEs from developing by themselves, among them lack of market information and knowledge of modern management techniques, human resources constraints and difficulties in raising capital.
Оратор упомянул ряд препятствий, мешающих развитию МСП, и в их числе отсутствие конъюнктурной информации, незнание современных методов управления, нехватку людских ресурсов и трудности в привлечении капитала.
The provision of limited liability, in particular, facilitated the raising capital for business purposes, enabled creditors to rely on the assets and liabilities of the corporate entity with which they dealt, and provided certainty in commercial relations.
Так, функция ограниченной ответственности состоит, в частности, в том, чтобы способствовать привлечению капитала в коммерческих целях, предоставить кредиторам возможность полагаться на активы и пассивы корпоративного субъекта, с которым они ведут дела, а также создать атмосферу определенности в коммерческих отношениях.
Cooperative institutions, like the Andean Development Corporation (CAF), had proved very effective in raising capital, and at much lower interest rates than could have been obtained by any of the individual members.
Такие институты сотрудничества, как Андская корпорация развития (АКР), оказались весьма эффективны в плане привлечения капитала, причем под гораздо более низкие процентные ставки, нежели можно получить в любой из отдельных входящих в АКР стран.
The Bank also trained a total of 11,015 women entrepreneurs before they were given loans which training concerned entrepreneurship, business record keeping, how to effectively utilise and repay loans, how to maintain profits, raising capital and the need to legally register their businesses with relevant state regulatory institutions.
Кроме того, прежде чем предоставить кредиты в общей сложности 11 015 женщинам-предпринимателям, Банк провел их обучение по таким направлениям, как предпринимательство, учет деловых операций, эффективное использование и выплата кредитов, обеспечение устойчивой прибыльности, привлечение капитала и необходимость юридической регистрации предприятий в соответствующих государственных регуляторных органах.
6. In a letter dated 4 May 2010 addressed to the Secretary-General of the Authority, the applicant requested that its application be reconsidered by the Commission at the earliest opportunity. On 29 April 2011, NORI submitted to the Secretary-General updated information in relation to the pending application before the Commission that reflected changes in relation to ownership, corporate governance and raised capital.
6. В письме от 4 мая 2010 года на имя Генерального секретаря Органа заявитель просил Комиссию вновь рассмотреть его заявку как можно скорее. 29 апреля 2011 года НОРИ представила Генеральному секретарю обновленную информацию в отношении поданной в Комиссию заявки, которая отражала изменение в вопросе прав собственности, корпоративного управления и привлеченного капитала.
As long as it takes to raise capital to buy out our nervous shareholders.
Столько, сколько требуется, чтобы поднять капитал выкупить нашу нервную акционеров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test