Translation examples
continuing manifestations of racial or ethnic violence and incitement to racial or ethnic hatred or intolerance;
● непрекращающиеся проявления расового и этнического насилия и разжигание расовой или этнической ненависти и нетерпимости;
2. Racial and ethnic minorities
2. Расовые и этнические меньшинства
4. Racial and ethnic representation
4. Расовая и этническая представленность
(GELD) report on racial and ethnic discrimination
с дискриминацией) о проявлениях расовой и этнической
292. Racial and ethnic conflict and violence.
292. Расовые и этнические конфликты и насилие.
Thus, racial or ethnic discrimination is prohibited.
Следовательно, расовая или этническая дискриминация запрещается.
and violence against racial and ethnic groups
и насилия в отношении расовых и этнических групп
the elimination of racial and ethnic discrimination and promotion
по вопросам ликвидации расовой и этнической дискриминации,
(a) Discrimination on grounds of racial or ethnic origin;
a) ликвидировать расовую и этническую дискриминацию;
I. A COUNTRY MOVING TOWARDS RACIAL AND ETHNIC
I. СТРАНА НА ПУТИ К РАСОВОЙ И ЭТНИЧЕСКОЙ
A nerve agent tailored to attack specific racial or ethnic groups.
Вещество, поражающее нервную систему, воздействующее на конкретные расовые или этнические группы.
The Constitution does not provide any definition of racial or ethnic connotation for being a "Turk".
В Конституции нет никакого определения расовой или этнической принадлежности "турка".
Germany did not collect data disaggregated by detainees' racial or ethnic origin.
Германия не собирает статистические данные с разбивкой по расовой или этнической принадлежности заключенных.
187. There have been no reported cases of negative treatment of refugees by the public based on racial or ethnic background.
187. Фактов отрицательного отношения населения к беженцам на основании расовой или этнической принадлежности не зафиксировано.
(c) The inclusion of equal treatment and non-discrimination on grounds of racial or ethnic origin in all public policies.
c) включить равное обращение и недискриминацию по признакам расовой или этнической принадлежности во все политические программы государства.
Consequently, records on racial or ethnic origin could be compiled only for imperative reasons of security.
Таким образом, досье, содержащие данные о расовой или этнической принадлежности, могут создаваться в исключительных случаях по соображениям безопасности.
By so doing, Canada affirmed the value and dignity of all Canadian citizens regardless of their racial or ethnic origins, their language or their religious affiliation.
Тем самым Канада подтвердила ценность и достоинство всех канадских граждан независимо от их расовой или этнической принадлежности, их языка или вероисповедания.
Legislation guaranteeing the right to family reunification and equal treatment of persons irrespective of racial or ethnic origin will be adopted soon.
В ближайшее время будет принято законодательство, гарантирующее право на воссоединение семьи и равное обращение для лиц, независимо от расовой или этнической принадлежности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test