Translation for "quote is" to russian
Translation examples
That is not quoting; it is reporting. It is not a quote; it is reported language.
Это не цитата, это сообщение; и это не цитата, а изложение формулировки.
End of quote.
Конец цитаты.
The quote he mentioned was:
Он привел следующую цитату:
Quote "Professional Communications
Цитата: <<Деловые отношения:
I quote from the report:
Приведу цитату из доклада:
(quoted in Hebrew, then in English)
(цитата на иврите, затем по-английски)
(The speaker repeated the quote in Hebrew)
Оратор повторяет цитату на иврите.
Hamlet, quoted by János Horváth
Цитата из <<Гамлета>>, Янош Хорват
The relevant quote from the Strategy;
c) соответствующая цитата из Стратегии;
That is a quote from an Israeli source.
Это цитата из израильского источника.
Yes, the quote is accurate.
Да, цитата верная.
No, the quote is Gandhi.
Нет, автор цитаты – Ганди.
But you haven't, so the quote is wrong.
Но ведь ты этого не делала, так что цитата не правдива.
Can anybody tell me what his most famous quote is?
Кто-нибудь может сказать мне его самую знаменитую цитату?
I think, actually, the quote is, "Work is love made visible."
Мне кажется, правильная цитата: "Работа — это любовь, ставшая явной".
Mm-hmm. And you can't just tell me which one of the tapes - the quote is from?
И нельзя просто сказать, с какой кассеты цитата?
The quote is 'if a lion could talk, we could not understand him.'"
Цитата такова: "Если бы лев мог говорить, мы бы его не поняли".
"graphic selfies of his hog"-- not sure where that quote is from-- to another underage student.
"графических селфи своего кабанчика" не уверен откуда эта цитата другому несовершеннолетнему ученику
My favorite Elvis quote is, "The only thing coloreds can do for me is shine my shoes."
Моя любимая цитата из Элвиса: "Всё, что цветные могут сделать для меня – это начистить мне ботинки".
So anyway, Ruthie retires and I go in to say good-bye and I look at the board and the quote is still there.
И вот Рути выходит на пенсию, я зашёл попрощаться, смотрю, а цитата на месте.
“Hi,” he said to a small knot of creatures from the press who were standing nearby wishing that he would stop saying Hi and get on with the quotes.
– Привет, – сказал Зафод спутанному клубку представителей прессы, которые толпились рядом и не могли дождаться, когда он, наконец, прекратит говорить “привет” и перейдет к цитатам.
Contract interest and foreign exchange rate quotes
Котировки процентов и валютных курсов по контрактам
This individual both supplies the currency and quotes the market rate at which the exchange will be made.
Это лицо обеспечивает наличие валюты и котировки по рыночному курсу для обмена.
Staff member is alleged to have falsified quotes submitted for the procurement of public information material
Как утверждается, сотрудник сфальсифицировал документы, содержащие котировки для закупки информационных материалов открытого доступа
Rice, Thailand, white milled, 5% broken, nominal price quotes, FOB Bangkok ($/t);
рис, Таиланд, белый шлифованный, сечка -5%, номинальные котировки цен, ФОБ Бангкок;
(b) Securities deposits, figured at their quoted market value at the close of the day prior to deposit;
b) вложение ценных бумаг, стоимость которых исчисляется на базе их рыночной котировки на момент прекращения операций за предыдущий день;
Also, in cases when the quote for change orders from the trade contractor was deemed too high, they were opened to competitive bidding.
Кроме того, в тех случаях, когда котировки по ордерам на изменение, полученные от субподрядчика, квалифицировались как слишком высокие, проводились конкурентные торги.
Broker quotes as obtained from the pricing sources may be indicative and not executable or binding.
Из источников ценовой информации могут поступать данные о брокерских котировках цен, которые являются ориентировочными и по которым невозможно совершить операции купли-продажи или соблюдение которых не является обязательным при совершении таких операций.
International air travellers' working time should be valued at the rated quoted in EUNET, uprated to current year values.
Рабочее время пассажиров воздушного транспорта на международных линиях следует оценивать по номинальной котировке в Eвропейской сети пользователей Unix, корректируемой с учетом показателей текущего года.
The copy of the freight forwarder's facsimile quote (see paragraph above) was the only evidence presented by SUPCO with respect to its avoided freight cost.
117. Единственным доказательством экономии на транспортных расходах явилась представленная компанией копия котировки, направленной ей факсом экспедиторской компанией (см. пункт 111 выше).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test