Similar context phrases
Translation examples
Its quintessential element is time.
И квинтэссенцией этой трудности является временной фактор.
Sport, peace, culture, humanism and respect for universal ethical principles are indeed the quintessential ideals of Olympism.
Спорт, мир, культура, гуманизм и уважение универсальных этических принципов поистине является квинтэссенцией идеалов Олимпийских игр.
Therefore, respect for the religion and beliefs of others becomes a quintessential element in building and bridging new perspectives of peace.
Поэтому уважение к религии и верованиям других превращается в элемент, являющийся квинтэссенцией строительства и открытия новых горизонтов мира.
This is territorial ambition in its quintessential form not Pakistan's moral, political and diplomatic support for the oppressed people of Kashmir under Indian subjugation.
Это как раз и является территориальными притязаниями в их квинтэссенции, а не моральная, политическая и дипломатическая поддержка угнетенного народа Кашмира, находящегося под гнетом Индии.
Accordingly, my delegation earnestly urges that henceforth the quintessential sameness of all mankind and a genuine commitment to virtue should be adopted as the guiding principles of this Assembly.
Поэтому моя делегация искренне призывает исходить из являющегося квинтэссенцией сходства всего человечества и из истинной приверженности добродетели, которые должны быть приняты за основополагающие принципы этой Ассамблеи.
Human rights were revolutionary, because it meant "everybody", a quintessentially bottom-up approach, challenging those with political power.
Права человека имеют революционный характер, поскольку они означают участие "всех", а это квинтэссенция подхода с точки зрения "инициатив снизу", бросающего вызов тем, в чьих руках находится политическая власть.
Indeed, disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction are quintessential questions that affect all of us and therefore require common endeavours on our part to address them.
По сути, разоружение и нераспространение оружия массового уничтожения являются квинтэссенцией вопросов, касающихся всех нас, и поэтому их решение требует общих усилий с нашей стороны.
I have had the privilege of working closely with Ambassador Selebi since his arrival in Geneva, and I am aware that he considered his time here as one of the quintessential experiences of his career so far.
Мне довелось тесно сотрудничать с послом Селеби с тех пор, как он прибыл в Женеву, и мне известно, что время, проведенное им здесь он рассматривает как квинтэссенцию всей своей предшествующей карьеры.
The quintessential white Barbadian strategy of `withdrawal' - whenever Blacks enter any arena previously dominated or occupied exclusively by Whites, whether it is politics, sport or the police force, the Whites abandon the territory.
2. Квинтэссенция стратегии белых барбадосцев "уход с занимаемых позиций": как только чернокожие проникают на какую-либо арену, где ранее доминировали или которую исключительно занимали белые, будь то в политике, спорте или в силах правопорядка, белые покидают такую территорию.
Moreover, I invited reflection on the quintessential sameness of all humankind and urged that this, together with a genuine commitment to virtue, be adopted as the guiding principles of the General Assembly as it addresses and deliberates upon the realities of human interaction in our contemporary world.
Кроме того, я предложил подумать над квинтэссенцией тождества всего человечества и настоятельно призвал к тому, чтобы это вместе с подлинной приверженностью добродетели было принято в качестве руководящих принципов Генеральной Ассамблеи при рассмотрении и обсуждении реальностей человеческого взаимодействия в нашем современном мире.
The quintessential Bond Girl.
квинтэссенция девушки Бонда.
There's something quintessentially British about it, don't you think?
Это квинтэссенция всего британского, как думаете?
And one of the quintessential supercars... the Murciélago Superveloce.
И один из квинтэссенцией суперкаров ... Murcielago Superveloce.
she said it was the quintessential California beach house.
Она сказала, что это является квинтэссенцией Калифорнийского пляжного дома.
He's not just a middle child, he is the quintessential middle child.
Он не просто подросток, он квинтэссенция подростка,
Spoken like an uncaring, hard-nosed autocrat... the quintessential First Officer.
Говоришь как равнодушный, практичный автократ... квинтэссенция первого офицера.
OK. See this? This is the quintessential yes-or-no question of our time.
Поймите, квинтэссенция нашего времени заключается именно в этом вопросе.
This is Mister Señor Love Daddy coming at you from what's last on your dial but first in your hearts, and that's the quintessential truth, Ruth.
Это Мистер "Сениор Лав Дэдди". Вещает на последней частоте твоего приёмника,.. ..но на первой в твоём сердце, и это квинтэссенция правды, детка.
The international community's neglect of the country and its indifference to the suffering of the Somali people have resulted in a quintessential failed State.
Игнорирование международным сообществом этой страны и безразличие к страданиям сомалийского народа привело к появлению типичного несостоятельного государства.
It remains a quintessential example of the power that such benefits have to drive the development of ad hoc cooperative processes as identified by the 1995 report;
Он остается самым типичным примером, показывающим, какие блага дает разработка специальных совместных процедур, предусмотренных в докладе 1995 года;
The life of the black man, and by extension of people of African descent, represents the quintessential case in point, and this is our rationale for continued action at the United Nations and for our efforts to ensure that a lasting symbol in tribute to our forefathers be erected on the grounds of the United Nations.
Жизнь чернокожих людей, а значит и людей африканского происхождения -- это типичная иллюстрация данного явления, и именно это побуждает нас действовать в Организации Объединенных Наций и предпринимать усилия, направленные на то, чтобы на территории Организации Объединенных Наций появился памятник, постоянно напоминающий нам о наших предках.
Something quintessentially French.
Что-то типично французское.
It means that it's maybe not... quintessentially hopeless.
Это значит, что, может быть, это не... совсем типично безнадежно.
Now, that... that right there is quintessential Rayna Jaymes speak.
Так, вот это... прямо сейчас очень типичная фраза для Рейны Джеймс.
I mean, as propositions go... I have to say, it's completely, utterly, unarguably, quintessentially hopeless.
В данных условиях я вынужден сказать,... что это полностью, чрезвычайно, неоспоримо, типично безнадежно.
I ask you, is there anything more quintessentially American than being gunned down in a place that you're meant to feel safe?
Спрашивается, разве не типично по-американски - быть застреленным в том месте, которое казалось вам безопасным?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test