Translation for "quickly" to russian
Translation examples
The image was used that too often the motto of political life appeared to be borrowed from the fast-food technique: "quickly made, quickly consumed, quickly forgotten" ...
Согласно одному сравнению девиз политической жизни зачастую кажется заимствованным из методов работы закусочных быстрого обслуживания: <<быстро приготовлено, быстро съедено, быстро забыто>> ...
And how quickly?
Насколько быстрыми темпами?
Time is passing quickly.
Время идет быстро.
However, I should like to make it very clear that in such cases the culprit is quickly found, too quickly.
Однако я должен четко подчеркнуть, что в таких случаях можно быстро, слишком быстро найти виновного.
3.2.18.2. Overtake quickly.
3.2.18.2 Быстро совершить обгон.
The helicopter landed quickly.
Вертолет совершил быструю посадку.
It could be accomplished relatively quickly.
Его можно было бы разработать довольно быстро.
(c) Equipment quickly outdated.
с) Быстро устаревающее оборудование.
Work performed as quickly as possible.
Работы выполняются как можно быстрее.
Get a doctor, quickly, quickly!
Найди доктора, быстрее, быстрее!
Quickly, quickly gathered their things!
Быстро, быстро собрали свои вещи!
Come along, quickly, quickly child!
Пошли отсюда. Быстро! Быстро, дитя мое!
Deliver him quickly, you die quickly.
Быстро его найдешь, быстро умрешь.
Quickly, O'Neill.
Быстрее, O'Нилл.
“I—oh, all right then. Come in, quickly. Quickly!”
— Я… Ну что ж, входите, только быстро. Быстро!
“Nothing,” said Hermione quickly.
— Ничего, — быстро сказала Гермиона.
Too quickly, perhaps.
Пожалуй, даже чересчур быстро.
Quickly Bilbo explained.
Бильбо быстро все объяснил.
Harry said quickly;
— Залезайте! — быстро сказал Гарри.
“No—” said Harry quickly;
— Нет… — быстро возразил Гарри.
“Out of here, quickly,”
— Уходим, быстро, — сказал Снегг.
Quickly as a husky dog could leap to defend from attack or to attack, he could leap twice as quickly.
Собаки северных пород быстро нападают и быстро защищаются от нападения, но Бэк делал это вдвое быстрее их.
The lieutenant quickly glanced at him;
Поручик быстра взглянул на него;
Sonya glanced at him quickly.
Соня быстро на него посмотрела.
adverb
We will seek instructions as quickly as possible.
Мы как можно скорее запросим указания.
It is important that the Mission be deployed as quickly as possible.
Важно как можно скорее развернуть эту миссию.
It was important to resolve the remaining issues quickly.
Важно, чтобы оставшиеся вопросы были решены как можно скорее.
If it did so, it could quickly become irrelevant.
Если она так поступит, то очень скоро может стать несостоятельной.
Or are we going to provide solutions to them quickly?
Или же нам надлежит как можно скорее найти им решения?
Complete disarmament must be achieved as quickly as possible.
Необходимо как можно скорее добиться полного разоружения.
But those resources have to be deployed as quickly as possible.
Однако эти ресурсы должны быть предоставлены как можно скорее.
We are convinced that this should happen as quickly as possible.
Мы убеждены в том, что это должно произойти как можно скорее.
It is thus necessary to stop the violence as quickly as possible.
Поэтому необходимо остановить насилие в Ираке как можно скорее.
The scheme of limits should be phased out as quickly as possible.
Наконец, необходимо как можно скорее отказаться от системы пределов.
Come along, child. Quickly. Quickly.
- Пойдем, дитя, скорей, скорей.
- Yes, come quickly.
Да, пойдём скорей.
Constable, help, quickly!
Констебль, помогите, скорее!
Edgar, come quickly!
Эдгар, идите скорее.
Take it! Quickly!
Возьми его скорей!
Come home quickly.
Скорее приходи домой.
Come on, quickly.
Иди сюда, скорее.
Bring it! Quickly!
Эй, неси скорее!
Grab her quickly.
Возьми её, скорей.
we must resist, and quickly, quickly!
о, нам нужен отпор, и скорей, скорей!
“Dip back down again—quickly—”
— Давай тогда скорее снижайся…
Now let’s go, go quickly, yes.
Пойдем, пойдем скорее, да-ссс.
Come quickly, if you wish to escape death.
Иди скорее, если хочешь остаться в живых.
Hands on your hips, quickly, quickly, glissez, glissez, pas de Basque![128]Tap your feet...Be a graceful child.
ручки в боки, скорей, скорей, глиссе-глиссе, па-де-баск![70] Стучи ножками… Будь грациозный ребенок.
She walked off quickly, but staggering as badly as before.
Пошла она скоро, но по-прежнему сильно шатаясь.
Harry learned quickly not to feel too sorry for the gnomes.
Гарри очень скоро перестал жалеть бедных гномов.
And if we take in knowledge too quickly, we very likely are not taking it in at all.
А слишком скоро поймем, так, пожалуй, и не хорошо поймем.
here are your three kopecks, only for God's sake leave quickly.”
вот твои три копейки, только, ради бога, скорей уйди!
Action must be taken -- and quickly.
Необходимо срочно принять меры.
Resources, therefore, are quickly needed.
Таким образом, средства нужны срочно.
They had to balance their books - and quickly ...
Существовала необходимость срочно поправить их финансовое положение.
It is necessary to quickly step out of this vicious cycle.
Из этого порочного круга необходимо срочно вырваться.
This sorry state of affairs must be resolved quickly.
Такое прискорбное положение дел необходимо срочно исправить.
103. This situation must be remedied quickly.
103. В этой связи необходимо принять срочные меры для коренного изменения ситуации.
These commitments should be met as quickly as possible on a steady basis.
Эти обязательства должны выполняться в срочном порядке и на устойчивой основе.
In the interest of multilateralism, that situation must be redressed quickly.
В интересах соблюдения принципа многосторонности такое положение необходимо срочно исправить.
Find him. Quickly.
Найдите его срочно.
Quickly, get some water!
Срочно принесите воды!
Call me back quickly.
Срочно перезвони мне.
Investigate him quickly.
Надо срочно заняться им.
Yes? That quickly?
Это что, действительно так срочно?
We'll need replacements quickly.
Нам срочно нужны замены...
Prepare this list quickly.
Срочно подготовь этот список.
She's telling me to come quickly.
Просит срочно прийти.
Then work smoothly, Meizumi, but quickly.
Приступайте, Мэидзуми, срочно.
Quickly! Leave me.
Пожалуйста, ты должен срочно оставить меня!
He looked around desperately for help, but there was nobody to be seen and all he could think was that he must somehow get Dumbledore quickly to the hospital wing.
Он отчаянно заозирался в поисках хоть какой-нибудь помощи, но улица была пустынна, так что придумать ему удалось лишь одно: необходимо каким угодно способом срочно доставить Дамблдора в больницу.
It looked as if something might happen at any minute, so I arranged ahead of time with a friend of mine in the dormitory to borrow his car in an emergency so I could get to Albuquerque quickly.
Все выглядело так, точно в любую минуту могло случиться самое худшее, поэтому я заранее договорился с одним моим знакомым по общежитию о том, что, если жене станет хуже и мне придется срочно поехать в Альбукерке, я позаимствую его машину.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test