Translation for "put on alert" to russian
Translation examples
Azerbaijan's anti-aircraft defence forces were put on alert.
Войска противовоздушной обороны Азербайджана были приведены в состояние повышенной боевой готовности.
In Danane and Touba in the West of the country, Forces Nouvelles were put on alert following rumours of attacks by mercenaries from Guinea and Liberia.
В Данане и Тубе в западной части страны <<Новые силы>> были приведены в состояние боевой готовности после появления слухов о нападениях наемников из Гвинеи и Либерии.
Kuwaiti border police were also put on alert following an exchange of fire between Coalition troops and armed gangs on the Iraqi side of the border.
Кувейтские пограничные силы также были приведены в боевую готовность после перестрелки между войсками коалиции и вооруженными бандами на иракской стороне границы.
Surrounding Croat villages were reportedly put on alert for the attack at approximately 0300 hours on 23 October 1993.
Согласно сообщениям, окрестные хорватские деревни были приведены в состояние боевой готовности в связи с нападением примерно в 3 ч. 00 м. 23 октября 1993 года.
The Panel cannot, however, recommend compensation for the costs of supplying potable water to the military personnel on Kharg Island, since the evidence indicates that these personnel were mobilized and put on alert as part of Iran's military response to Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
В то же время Группа не может вынести рекомендацию о компенсации расходов на поставку питьевой воды для военного персонала на остров Харк, поскольку имеющиеся свидетельства указывают на то, что этот персонал был мобилизован и приведен в состояние боевой готовности в рамках военной реакции Ирана на вторжение Ирака и оккупацию им Кувейта.
The Ministry of Defence and Support for the Armed Forces of the Islamic Republic of Iran (the "Claimant") asserts that following Iraq's invasion and occupation of Kuwait on 2 August 1990, the Iranian Armed Forces, consisting of the Army, the Revolutionary Guard Forces and the Police Force, were mobilized and put on alert to protect "against the unwanted expansion of the War into Iranian territory".
106. Министерство обороны и поддержки вооруженных сил Исламской Республики Иран ("заявитель") утверждает, что после вторжения Ирака и оккупации им Кувейта 2 августа 1990 года была проведена мобилизация вооруженных сил Ирана в составе армейских частей, отрядов стражей революции и сил полиции, которые были приведены в состояние боевой готовности для предотвращения "нежелательного распространения войны на территорию Ирана".
TSA and Homeland Security have already been put on alert.
Управление транспортной безопасности и Нац безопасность уже приведены в боевую готовность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test