Translation for "pushes it" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Don't push it.
Не толкай это.
PUSHERS, PUSHED BARGES AND PUSHED CONVOYS
ТОЛКАЧИ, ТОЛКАЕМЫЕ БАРЖИ И ТОЛКАЕМЫЕ СОСТАВЫ
PUSHERS, / PUSHED BARGES AND PUSHED AND TOWED CONVOYS
ТОЛКАЧИ, ТОЛКАЕМЫЕ БАРЖИ, И ТОЛКАЕМЫЕ И БУКСИРУЕМЫЕ СОСТАВЫ
A pushed barge outside a pushed convoy may be relocated only:
Перемещение толкаемой баржи вне толкаемых составов допускается только:
Outside a pushed convoy, a pushed barge, may only be moved:
Вне толкаемого состава перемещение толкаемой баржи допускается лишь:
Towed barges, pushed barges and pushed-towed barges which have an auxiliary engine only must be regarded as towed barges, pushed barges or pushed-towed barges as the case may be.
Буксируемые баржи, толкаемые баржи и толкаемые-буксируемые баржи, которые имеют только вспомогательный двигатель, в соответствующих случаях должны рассматриваться в качестве буксируемых барж или толкаемых барж или толкаемых-буксируемых барж.
We're gonna push it straight down.
Нужно толкать его вниз.
You just push it on other people?
- Просто толкаешь его другим?
Holding the brass end, push it into the loading flap until you hear a click.
Держась за латунный конец, толкайте его в зарядный отсек до щелчка.
You'll be pushing it home tonight unless you brought a change of clothes.
Вечером ты будешь толкать его до дома, если тебе не во что переодеться.
Side by side, they pushed the second trolley forward, gathering speed.
Все вместе они толкали вперед вторую тележку, набирая скорость.
Now they all pushed together, and slowly a part of the rock-wall gave way.
Все принялись толкать скалу, и ее часть медленно стала съезжать в сторону.
Frank caught a glimpse of a small man, his back to the door, pushing the chair into place.
Фрэнк мельком увидел спину какого-то коротышки, толкавшего кресло к камину.
Harry felt himself being pushed hither and thither by people whose faces he could not see.
Гарри чувствовал, как его толкают со всех сторон люди, чьих лиц он даже не мог различить.
Two large cages tattled on top of the laden trolleys the parents were pushing;
Родители толкали перед собой нагруженные тележки с громыхающими поверх остальных вещей большими клетками.
They beat on it, they thrust and pushed at it, they implored it to move, they spoke fragments of broken spells of opening, and nothing stirred.
Карлики стучали в нее, били, толкали, пытались открыть, произносили обрывки разрывных заклинаний, да без толку.
Fred climbed back into the car to pull with Ron, and Harry and George pushed from the bedroom side.
Фред нырнул в машину и вместе с Роном стал его принимать, Гарри с Джорджем толкали из комнаты.
I looked at them and then looked up: “How do they circulate? What pushes them around?” I asked. Nobody knew.
Я всмотрелся в них, потом оторвался от микроскопа и спросил: — А почему они ходят по кругу? Что их толкает? Ответа никто не знал.
A porter’s cap pulled low over his mismatched eyes, Moody came limping through the archway pushing a trolley loaded with their trunks.
В фуражке носильщика, низко нахлобученной на не подходящие друг к другу глаза, сквозь арку проковылял Грюм, толкавший тележку с их чемоданами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test