Translation examples
Dialogue between the generations must be re-established so that young job-seekers do not push out their elders who have already benefited from the integration of work.
Диалог между поколениями должен быть возобновлен с тем, чтобы молодежь, которая ищет работу, не выталкивала старших, уже получивших блага от труда.
This means that for those female students who need to board to complete their schooling are effectively pushed out of the system due to lack of dormitory accommodation for female students.
В результате этого девушки, нуждающиеся в режиме полного пансиона для завершения школьного образования, по сути выталкиваются из школьной системы по причине нехватки спальных помещений для девушек.
In answer to the question posed by the representative of Guatemala, she stressed that literacy programmes in countries with indigenous populations must be culturally relevant so that children were not "pushed out" of the education system.
А отвечая на вопрос представительницы Гватемалы, оратор подчеркивает, что в странах, где проживают группы коренного населения, программы распространения грамотности должны осуществляться с учетом их культурных особенностей и не "выталкивать" детей из системы образования.
IDPs outside camps are especially easy targets in such situations, as they are often stereotyped as 'IDPs' in their immediate neighbourhoods, and may be subject to discrimination, security problems including arbitrary detention, attacks, and secondary displacements if they are `pushed' out of their host communities.
ВПЛ за пределами лагерей − особенно удобная мишень в таких ситуациях, поскольку часто в их непосредственном окружении рисуется их стереотипный портрет как "ВПЛ", и они могут подвергаться дискриминации и сталкиваться с проблемами незащищенности, включая произвольные аресты, нападения и вторичное перемещение, если их "выталкивают" из принимающих их общин.
(whispers) Push out the feet.
(WHlSPERS), Выталкивать футы.
I get pushed out, get money shoved at me.
Меня выталкивают и суют мне деньги.
Just pushed out this little dewdrop like she was nothing.
Просто выталкивала эту маленькую росинку, словно всё в порядке.
It was like this one, solid piece that I had to push out my asshole.
- Один твердый кусок, который мне пришлось выталкивать из ануса.
I'm the one fucking pushing out a goddamn bowling ball Out of my pussy...
Почему я одна должна выталкивать этот шар для боулинга... из своей киски?
Like the one my lower body made pushing out that beach ball-size head of yours.
Как поступилась нижняя часть моего тела, когда выталкивала твою голову размером с пляжный мяч.
Well, now POTUS can't say that he won't be running for reelection because it'll look like he's being pushed out.
Что ж, теперь президент не может сказать, что не будет переизбираться, потому что всем покажется, что его выталкивают.
even if I didn't like you, I'd hate to see another old pro being pushed out of a job by a young guy.
Даже если бы ты мне не нравился я бы не хотел наблюдать как еще одного старого профессионала выталкивает с его работы.
Don't get pushed out.
Не давай себя вытолкнуть.
How does someone get pushed out of a plane like this?
Как можно вытолкнуть человека из самолёта?
She was pushed out of a moving vehicle and received multiple injuries, any of which could have caused her death.
Она была вытолкнута из движущейся машины и получила множественные повреждения, любое из которых могло привести к смерти.
Well, it's not that I want him in my home, it's just that the better stepparenting books say that the worst thing you can do for the kids is to push out the biological.
Не то, чтобы я хотел его дома видеть, но книги по приёмному отцовству учат, что самое худшее - это вытолкнуть биологического родителя.
Herders that were pushed out of nomadic herding were forced to move to urban areas.
Скотоводов вытеснили из районов кочевого скотоводства, и они вынуждены перебираться в городские районы.
This situation had continued to worsen and many Chinese products were virtually pushed out of the market.
Такое положение продолжало ухудшаться и многие китайские товары были фактически вытеснены с рынков.
:: ISIS was defeated and pushed out of Idlib, Hama suburbs, Deir ez-Zor, Aleppo city, and north of Aleppo.
:: ИГИШ потерпела поражение и была вытеснена из Идлиба, пригородов Хамы, Длер-эль-Зора, города Алеппо и северной части провинции Алеппо.
The pre-election dynamic in Republika Srpska also reverberated at the state level, where the Serb Democratic Party (SDS) was pushed out of the state level coalition.
Предвыборная динамика в Республике Сербской также отразилась на государственном уровне, когда Сербская демократическая партия (СДП) была вытеснена из коалиции государственного уровня.
Having been pushed out of Uganda, LRA rebels have regrouped in the south-east of our country, where they carry out all sorts of violence and spread terror among the people.
Мятежники из ЛРА, поскольку их вытеснили из Уганды, сосредоточились на юго-востоке нашей страны, где они прибегают к разным формам насилия и терроризируют население.
Although Al-Shabaab has been pushed out of the city, some of its elements remain concentrated around Bulo-Burte and continue to take advantage of the disputes among the various clans.
Хотя <<Аш-Шабааб>> была вытеснена из города Булобарде, отдельные ее элементы попрежнему сосредоточены в районах вокруг него и продолжают использовать межклановые распри в своих целях.
The Secretary-General noted that women were significantly affected by the economic downturn resulting from sanctions as girls risked being withdrawn from school and women pushed out of the job market.
Генеральный секретарь отметил, что женщины значительно страдают от экономического спада в результате санкций, так как девушки рискуют бросить школу, а женщины быть вытеснены из рынка труда.
112. UNITA was pushed out of much of its extensive northern mining operations in Uíge and Malange during 2000, though it continued to mine the important Quela region of Malange in 2001.
112. В 2000 году силы УНИТА были вытеснены из большей части территорий, в северных районах провинций Уиже и Маланже, на которых активно велась добыча алмазов, однако в 2001 году они продолжали добывать алмазы в обширном районе Уила в провинции Маланже.
Today, thanks to the diligence and sacrifices of the Somali security forces and their colleagues from the African Union Mission in Somalia, Al-Shabaab militia have been pushed out of the capital, and that has facilitated the delivery of humanitarian aid to drought victims.
Сегодня благодаря стараниям и жертвам сомалийских сил безопасности и их коллег из Миссии Африканского союза в Сомали боевики <<Аш-Шабааб>> вытеснены из столицы, в связи с чем стало возможно оказание гуманитарной помощи страдающему от засухи населению.
Of the 14 surviving Indian groups, some like the Mapuches have been pushed out to the most inhospitable areas; the forest dwellers such as the Guarani, the Toba, the Wichi, etc. have seen their traditional lands devastated by the indiscriminate felling of forests, the exhaustion of the land by intensive plantations and crop growing and the elimination of the fauna and flora.
Из 14 сохранившихся этнических групп некоторые, например мапуче, были вытеснены в наиболее суровые для жизни районы; традиционные районы обитания жителей сельвы, например мбья (гуарани), ком (тоба), уичи и т.д., были опустошены хищнической рубкой леса и интенсивным земледелием, нанесшим непоправимый урон флоре и фауне.
You got pushed out of the trio?
Вытеснили из любовного треугольника?
Pushed out residents from manufacturing zones.
Жителей вытеснили за пределы промзон.
You have been pushed out of your body by another.
Ты была вытеснена из собственного тела другим человеком
The speciality food shops pushed out of business, tarts chased off the streets, and a new kind of trashiness moving in.
Фирменные продуктовые магазинчики вытеснены отсюда, местные девчонки тоже, всё заполонила новомодная чепуха.
If he finds himself pushed out of the picture before you've built enough momentum of your own, he could render this whole thing stillborn.
Если он заметит, что его вытеснили со сцены, перед тем, как ты наберешь силу, он сможет загубить все на корню.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test