Translation for "purification of water" to russian
Purification of water
Translation examples
Many basic needs can be met by direct use of solar radiation, inter alia, for hot water supply, cooking, crop drying, water purification and water pumping.
Многие основные потребности можно удовлетворять за счет непосредственного использования солнечного излучения, в частности для горячего водоснабжения, приготовления пищи, сушки урожая, очистки воды и подачи воды с помощью насосов.
Research into human behaviour, for example, has helped to create incentives for individuals and households to take decisions that support, rather than undermine, their long-term prosperity, namely on issues such as the vaccination of children or the purification of water.
Например, исследования в области поведения людей помогли выработать меры по стимулированию индивидуумов и домашних хозяйств к принятию решений, которые поддерживали бы, а не подрывали их процветание в долгосрочном плане, а именно по таким вопросам, как вакцинация детей или очистка воды.
The cost estimate also provides for the acquisition of generators of various capacities and related fuel requirements, water purification equipment, water and septic tanks, and fuel tanks to provide for the storage of fuel where no storage capacity exists.
Смета расходов предусматривает также приобретение генераторов различной мощности и необходимого для них топлива; оборудования для очистки воды; емкостей для воды и септиктенков; а также емкостей для хранения топлива в тех местах, где отсутствуют склады горюче-смазочных материалов.
In addition, with the Mission becoming fully operational in all of its planned locations, there has been a corresponding reduction in acquisition requirements for prefabricated units, water purification equipment, water and septic tanks, accommodation equipment, fuel tanks and pumps, office furniture, office equipment, security and safety equipment and fire-fighting equipment.
Помимо этого, по мере того, как Миссия разворачивает свою деятельность в полном объеме, на всех ее объектах соответствующим образом сокращаются потребности в приобретении сборных конструкций, оборудования для очистки воды, емкостей для хранения воды и септиков, оборудования для оснащения жилых помещений, топливных емкостей и насосов, конторской мебели, конторского оборудования, средств для обеспечения охраны и безопасности и противопожарного оборудования.
Emergency operations also included cash assistance to impoverished families, the reconstruction of destroyed shelters, the provision of health care through mobile clinics to families facing access problems in the West Bank and a programme of in-kind support to municipalities in Gaza, to ensure maintenance of vital public facilities, including those for water purification, waste water and sewage.
К операциям по оказанию чрезвычайной помощи относятся также предоставление денежной помощи обнищавшим семьям, восстановление разрушенного жилья, обеспечение медицинского обслуживания семей, имеющих проблемы с доступом на Западный берег, с помощью передвижных клиник и осуществление программы по оказанию муниципалитетам в Газе помощи натурой с целью обеспечить функционирование жизненно важных объектов государственной инфраструктуры, включая системы очистки воды, удаления сточных вод и канализации.
154. The variance is primarily attributable to the following: (a) increased requirements for petrol, oil and lubricants owing to a projected increase in fuel consumption because of the increased usage of higher-capacity generators in three additional warehouses and in the new offices and accommodation premises in Al Da'ein and owing to an increase of 31 per cent in the operation and maintenance fee in the current fuel contract compared with 2013/14; (b) increased requirements for construction work related to the Regional Service Centre; and (c) the acquisition of refrigeration and water purification equipment, water and septic tanks and accommodation equipment to replace worn-out equipment.
154. Разница обусловлена главным образом: а) увеличением потребностей в топливе и горюче-смазочных материалах в связи с прогнозируемым ростом потребления топлива из-за более широкого использования более мощных генераторов в трех дополнительных складских помещениях и новых служебных и жилых помещениях в Эд-Даэйне и увеличением расходов на эксплуатацию и техническое обслуживание в рамках нынешнего контракта на поставки топлива на 31 процент по сравнению с 2013/14 годом; b) увеличением потребностей в связи со строительными работами в Региональном центре обслуживания; и с) приобретением холодильного оборудования и оборудования для очистки воды, емкостей для воды и септиков и оборудования для жилых помещений для замены пришедшего в негодность оборудования.
140. Provision of $107,380,100 under this heading is inclusive of the expenditure of $138,800 pertaining to the period ended 30 September 2003 and reflects requirements for the acquisition of prefabricated facilities, bridges, refrigeration equipment, generators, water-purification equipment, water and septic tanks, accommodation equipment, fuel tanks and pumps, office furniture and equipment, security and safety equipment, as well as for the rental and maintenance of premises and equipment, spare parts, supplies and utilities, alteration, renovation and construction projects, security services, field defence supplies, petrol, oil, and lubricants, as well as sanitation and cleaning materials.
140. Ассигнования по данной статье в размере 107 380 100 долл. США, в том числе на покрытие расходов в размере 138 800 долл. США, относящихся к периоду, закончившемуся 30 сентября 2003 года, отражают потребности в средствах на приобретение сборных конструкций (помещения, мосты и т.д.), холодильного оборудования, генераторов, установок для очистки воды, водяных емкостей и септиков, технических средств жизнеобеспечения, топливных баков и насосов, офисной мебели и оборудования, технических средств обеспечения охраны и безопасности, а также на покрытие расходов, связанных с арендой и эксплуатацией помещений и оборудования, закупкой запасных частей и материалов, оплатой коммунальных услуг, ремонтом, модернизацией и строительством помещений и объектов, обеспечением безопасности и приобретением материалов для полевых защитных сооружений, горюче-смазочных материалов, а также материалов санитарно-гигиенического назначения.
120. The above increases are offset in part by reduced requirements for the acquisition of equipment, including prefabricated facilities, miscellaneous facilities and infrastructure, generators, water purification equipment, water and septic tank and accommodation equipment, as the majority of the required equipment was, or is planned to be, acquired during the 2007/08 and 2008/09 budget periods, as well as reduced requirements for petrol, oil and lubricants of $34,594,900, owing to the reduced projected consumption of 17.5 million litres of generator diesel as compared with 31.3 million litres provided for in the 2008/09 budget, based on the Operation's actual experience, which is offset in part by the increased average all-inclusive cost of $1.98 per litre as compared with the average all-inclusive cost of $1.68 per litre used in the 2008/09 budget.
120. Упомянутое выше увеличение расходов частично компенсируется сокращением ассигнований на приобретение оборудования, в том числе сборных конструкций, различных помещений и объектов инфраструктуры, генераторов, оборудования для очистки воды, емкостей для воды и септиков и оборудования для жилых помещений, поскольку требуемое оборудование было закуплено, или планируется закупить, в течение бюджетных периодов 2007/08 года и 2008/09 года, снижением на 34 594 900 долл. США расходов на горюче-смазочные материалы вследствие сокращения прогнозируемого потребления дизельного топлива для генераторов, исходя из фактических потребностей Операции, до 17,5 млн. литров против 31,3 млн. литров, заложенных в бюджет на 2008/09 год, что частично компенсируется повышением средней полной цены до 1,98 долл. США за литр (против полной средней цены 1,68 долл. США за литр в бюджете на 2008/09 год).
150. The variance results primarily from: (a) additional requirements for hardwall and softwall prefabricated facilities, generators, water purification equipment, water and septic tanks, fuel tank and pumps, rental of premises, utilities, maintenance services, security services, construction services, spare parts and supplies, field defence supplies, petrol, oil and lubricants and self-sustainment requirements related to the deployment of 3,085 additional military and formed police personnel; (b) additional requirements for the alteration of newly acquired prefabricated facilities and rehabilitation and maintenance of airfield to enhance air safety and increase capacity for larger aircraft; and (c) additional requirements for petrol, oil and lubricants, owing to an increase in the average cost of diesel fuel from $0.95 per litre in 2008/09 to $1.05 in 2009/10.
150. Разница обусловлена главным образом: a) дополнительными потребностями в жестких и нежестких сборных конструкциях, генераторах, оборудовании по очистке воды, емкостях для воды и септиках, топливных емкостях и насосах, аренде помещений, коммунальных услугах, ремонтно-эксплуатационных услугах, услугах по обеспечению безопасности, строительных услугах, запасных частях и предметах снабжения, принадлежностях для полевых защитных сооружений, горюче-смазочных материалах и самообеспечении, связанных с развертыванием дополнительно 3085 военнослужащих и сотрудников сформированных полицейских подразделений; b) дополнительными потребностями в переоборудовании недавно приобретенных сборных конструкций и ремонте и обслуживании аэродромов для повышения безопасности полетов и возможностей для более крупных воздушных судов; и c) дополнительными потребностями в горюче-смазочных материалах в результате увеличения средней стоимости дизельного топлива с 0,95 долл. США за литр в 2008/09 году до 1,05 долл. США в 2009/10 году.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test